> > 表現としてはTrueソニックフォームの方が近いのかな?(;´Д`) > それに加えてアルティメットの意味のあるんだろうけど > こういう日本語のニュアンスって難しいよな(;´Д`) まぁ単純に訳すときに「シン」を真じゃなくて新と勘違いしちゃったのが原因の訳し間違いだと思うけど 確かに真って言葉には独特なニュアンスはあるね(;´Д`)ストーリーのここぞって時に「真打ち登場」とかって言葉があるし これを英訳とか結構難しいと思う 参考:2012/08/19(日)17時48分22秒