> なんで日本人は「紅いクメール」のことを「ポルポト派」と言うのだろう > ポルポト派を無理に英語に訳すと「Pol Pot Faction」になるが > 日本のメディアの英語・英字版でしか見たことない ちょっとまってポル・ポト派が厨二でカッコイイ名前を名乗ったから わかりやすくポル・ポト派ってそのまま呼んだだけじゃないの クメール・ルージュじゃわかりにくいよ(;´Д`) 参考:2012/10/06(土)14時51分58秒