> 2013/05/08 (水) 16:49:52 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > まず、パンは英語ではありません。
> > パンそれぞれにもいろいろな種類の英単語があります。
> > 食パン;bread
> > ハンバーガーなどの丸い小型のパン;a bun
> > ロールパン;a roll
> > などなど…
> > 一般的にパンと言うと
> > 日本では食パンみたいな形のものを指すので…
> > 単語としてはbreadをよく用います。
> > パン1斤;a loaf of bread
> > パン1切れ;a slice of bread
> > なんて使い方をします。
> > ちなみに質問にある、ハンバーガーなどの丸い小型のパンを
> > 単数形では a bun
> > 複数形では buns
> > といいます。
> > 本来の意味では、ハンバーガーのパンは単数形のバンと呼ばれるべきなんですが、日本語では複数形のバンズが定着しているのでそう呼ばれるようになりました。
> > こんな説明で分かりましたか?
> じゃあ「パン」は何語なの?(;´Д`)
日本語「パン」の直接的な語源は,ポルトガル語の pão 〔パン〕.
更にその pão は,他のラテン語系の単語(イタリア語 pane,フランス語 pain,スペイン語 pan など)と共に,ラテン語 panis 〔パーニス〕を語源とします.
ラテン語 panis 〔パーニス, "bread, パン"の意〕 …… pan, pane, pain, pão, パン, pháng, 빵 などの語源.
イタリア語 pane 〔パネ〕
スペイン語 pan 〔パン〕
ポルトガル語 pão 〔パン〕 ……日本語「パン」の直接的語源.
フランス語 pain 〔パン〕
参考:2013/05/08(水)16時47分11秒