>  2016/04/21 (木) 22:47:02        [qwerty]
> > この人は貴殿の質問を「関税がかからないようにしてくれないか?」と解釈しちゃったから
> > それに対して「おたくの地元の税務署に相談してくれや、こっちは何もできん」と答えてる
> > じゃなきゃdouaneなんて言葉を持ち出す必要が無いし(;´Д`)
> > たぶん英語が苦手だとも思うし翻訳サイト使ってるかもしれない
> > Please give me invoice without BTW (Belasting over de toegevoegde waarde). I live outside the EU.
> > これだけ送ろうよ
> そういうことか(;´Д`)でも行ける気がしない
> 公式のFAQではVATで統一されてるのに

duaneだけ急にオランダ語を混ぜるのは不自然だと思うし翻訳サイトで抜け落ちたんだと思う
なのでここは英語がそこまでわからない人が対応してるとも考えて
もう一度単刀直入に相手寄りでコンタクトする価値はあるよ
現時点ではほぼ間違いなく勘違いしてる
もちろん理解できたあとでも元々面倒くさがりな人だったら対応してくれるかは不明だが(;´Д`)

参考:2016/04/21(木)22時39分01秒