>  2016/04/21 (木) 23:07:15        [qwerty]
> > duaneだけ急にオランダ語を混ぜるのは不自然だと思うし翻訳サイトで抜け落ちたんだと思う
> > なのでここは英語がそこまでわからない人が対応してるとも考えて
> > もう一度単刀直入に相手寄りでコンタクトする価値はあるよ
> > 現時点ではほぼ間違いなく勘違いしてる
> > もちろん理解できたあとでも元々面倒くさがりな人だったら対応してくれるかは不明だが(;´Д`)
> 重ね重ねクシコ(;´Д`)オランダ企業だけどサイトは英語だし
> サイトはVATなんでそんなこと考えすらしなかった
> 今から問い合わせてみます

これコピペで
Hello. Could you give me an invoice without Value Added Tax? I live outside the EU.
Hallo. Kunt u mij een rekening zonder BTW (Belasting op de Toegevoegde Waarde)? Ik woon buiten de EU.
相互変換でほぼ一致するのでトライだ(;´Д`)

参考:2016/04/21(木)22時55分03秒