>  2016/10/08 (土) 12:57:42        [qwerty]
> > 字幕の質はどうなんだろう?(;´Д`)
> > 公式翻訳も相当酷いらしいけど
> 少なくともわかってる度で行くとFANSUBの方が上な気がする(;´Д`)

WWEの字幕で女子レスラーのパイオツを「二子山」と翻訳してて
わかってる度が高すぎても酷いなと思ったよ(;´Д`)

参考:2016/10/08(土)12時50分00秒