> > レナードの朝とか摩天楼はバラ色にの原題なんて糞みたいな英語なのにな(;´Д`) > The Net → ザ・インターネット > (;´Д`) 英語だと The Net って言った場合には網じゃなくてインターネットの事を指すんだよね ダサいけど翻訳としてはわりとちょうどいいんじゃないかね(;´Д`)ザはいらないけど 参考:2006/02/22(水)02時04分06秒