> > 俺の持ってるのは国際ギデオン協会の小さなやつで > > 英文・日本語が載っててそれぞれギリシャ語から翻訳されたやつだそうだ > > だから対訳でないんだけれど「不正の富」のところは英語でunrighteous mammon > > となっているよ(;´Д`) > 国際ギデオン教会訳を見るとマタイによる福音書第6章第24節が「神と富」として共観してるみたいだな(;´Д`) > 「誰も、二人の主人に仕えることはできない。一方を憎んで他方を愛するか、一方に親しんで他方を軽んじるか、どちらかである。あなたがたは、神と富に仕える事はできない」 > 意味が分からんな(;´Д`)つーか貴殿もそれ盗んだやつ? ああ(;´Д`)そうなのか ほとんど読んでないから知らなかった ホテルによくおいてあるけどこれは小学生のときにもらったんだ なぜか小学校の教室で貰った気がするんだけど気のせいだろうか(;´Д`) 参考:2006/03/02(木)21時50分42秒