2006/03/06 (月) 16:25:00        [qwerty]
> > 戸田訳はダメだダメだって言ってる人が多いあたり映画オタはインテリが多いんだなあと思う(;´Д`)何が間違ってるのかわからない
> 英語できないけど単に足並み揃えて駄目だって言ってるだけの人は多いと思うよ(;´Д`)

戸田訳でも偉いと思ったことがあるよ
プライベートライアンで「カンプグルッペ」がDVDの方の訳だと「敵部隊」とか訳されてけ
戸田訳ではきちんと「戦闘団」と訳していた

参考:2006/03/06(月)16時22分55秒