> YOUTUBEのあずまんが大王第四話を見ていたんだが > Yukari-senseiが「第二回の時には焼肉を賭けよう」としか言ってないのに > なぜか字幕だと「Korean barbeque for the second time」に > なっているんだがどういうことよ?(;´Д`) 韓国語→英語に直すパターンがおおいと数日前にここで聞いた覚えが(;´Д`) あながち間違いでもないけど 参考:2006/05/20(土)23時22分12秒