> > YOUTUBEのあずまんが大王第四話を見ていたんだが > > Yukari-senseiが「第二回の時には焼肉を賭けよう」としか言ってないのに > > なぜか字幕だと「Korean barbeque for the second time」に > > なっているんだがどういうことよ?(;´Д`) > 韓国語→英語に直すパターンがおおいと数日前にここで聞いた覚えが(;´Д`) > あながち間違いでもないけど 動画ファイル自体が半島の人が流すわけだし(;´Д`) 参考:2006/05/20(土)23時23分21秒