What are you doing fucking in my bed? What are you fucking doing in my bed? 第一の文は「Why are you copulating in my bed?(あなたはどうして私のベッドで性交しているのですか)」という意味である。 第二の文は「What are you doing in my bed?(あなたは私のベッドで何をしているのですか)」という意味であり、 単に文を強調しているだけである。第一の文の用法より、第二の文の用法が一般的である。 英語は難しすぎる(;´Д`)