2005/05/07 (土) 10:46:49        [qwerty]
日本の文化や風習をそのまま頭に残して、その考え方で英語を話そうとすると、
確実に英語はこんがらがってしまうのだ。例えば、会話の中で
『You didn't call him yet, right?(まだ連絡してないのね?)』
なんて否定で聞かれた場合、日本語なら『はい(Yes)、まだです。』
って答える。けど、英語ならYesではなくNoと答えないといけない。
これも中学で習ってるんだけど、実際にその場面に出くわすと、
ついついYesと口をついて出てしまい、相手を混乱させてしまう。
首を横に振りながらNoと言うところなのだ。