> > 最初はそんな感じにしようとおもったんだが(;´Д`)迷ってきたよ > 必要とかもしれないは明らかに違うだろ > 英語の翻訳でもmay(be)やmight (be)は~の可能性がある、恐れがあるというのが定訳 部品交換しないとまずいってことだよな 何がまずいんだろう 参考:2006/09/22(金)06時35分26秒