>  2006/10/02 (月) 16:04:21        [qwerty]
> > じゃあどう訳せばいいんだよ?
> > 「実行...」はNGな
> > runはこの場合他動詞で「~を動かす」という意味だから
> > オリジナルの英語のほうは「run...」のうしろにその動かす対象が入ってることが前提になってる
> > 「ファイル名を指定して実行...」以外に短くうまく訳せるか?
> go!でいいじゃん go!で
> 勢いもあるよ

へー(´ー`)英語から何語に翻訳してるのん?

参考:2006/10/02(月)16時03分20秒