「メイプル」に出てくる「リュクスな」という形容詞の意味がわからず、 ネットで調査するはめに。 フランス語のluxeなのか。えーっと(フランス語の辞書を引いて)意味は「贅沢」。 そうか、英語のluxuryね。形容として使うには「de luxe」で…… なんだ、これ「デラックス」じゃん。 でも、「デラックスな」と「リュクスな」は微妙に(あるいは大幅に)ニュアンスが ちがうんだろう。言葉って難しいなあ。 なんかおかしかったよ(;´Д`)女性誌の見栄のはりっぷりは異常