> > じゃあ通じない気がする(;´Д`) > 時々外国の掲示板などに英語の文章を書いたりするが > きっと変な英語になっててPOXされてるんだろうな(;´Д`) > と思いながら書いてる > 外人の変翻訳で「コイン一個入れる」「タフすぎて損は無い」みたいなのがあるけど > 自分の書いてる英文も似たようなものなんだろうな > 文法的には正しいけど妙な言い方になってたりするというか(;´Д`) 慣用句は英語圏でも通じる通じないがあるからな(;´Д`) 業務連絡とか問い合わせならなるべく短く書けば割と伝わるよ 参考:2006/10/20(金)18時38分14秒