> > っていうか、ジョイスみたいに作品に教訓や紋きりの物語や思想哲学を表現していない作品は > > 翻訳したものはもう別の作品だろ > グチャグチャの散文詩みたいなものだからな(;´Д`) 散文詩というか、一つ一つの単語の選択やレトリックや文構造といった、 言語的抽象以下のモノとしてのエクリチュールが重要な要素になってくるわけだから、 翻訳して雰囲気ややりたかったことの一片は出せるかもしれないが、その翻訳から 引き出せるものなんてごくごく僅かしかないだろうな 参考:2005/05/17(火)01時58分54秒