>  2005/05/17 (火) 13:01:30        [qwerty]
> > 文句があるなら自分で作れよ
> 字幕翻訳って難しいんだよ
> 秒数ごとに決まった文字数で収めなきゃいけない
> だから結局「翻訳」じゃなしに「日本語字幕製作」になっちゃう
> DivXのような裏モノみたくそのへん無視したり訳抜けしたりしてもいいならラクなんだけどね

戸田翻訳の話なのだが(;´Д`)

参考:2005/05/17(火)12時58分28秒