> > つーか外国語だって本来の意味とは違う感覚で使われてる言葉多いよな > > 英語のスラングなんてそんなのばっかじゃん > > 意思疎通という言葉の本質を見失い > > 本来の日本語は云々言ってる奴こそ馬鹿に見える > 本来ってどこまで戻る気だとは思うね(;´Д`) 古天地未剖,陰陽不分,混沌如雞子,溟涬而含芽.及其清陽者,薄靡而為天;重濁者,淹滯而為地,精妙之合專易,重濁之凝竭難.故天先成而地後定,然後神聖生其中焉. 故曰:開闢之初,洲壤浮漂,譬猶游魚之浮水上也. 于時天地之中生一物,狀如葦芽,便化為神,號國常立尊.至貴曰尊,自餘曰命,並訓也.下皆倣此. 次,國狹槌尊. 次,豐斟渟尊,凡三神矣. 乾道獨化,所以成此純男. 参考:2007/05/02(水)03時03分49秒