> > それで意味が通じるのが日本語の素敵なところだよ(´ー`) > つーか外国語だって本来の意味とは違う感覚で使われてる言葉多いよな > 英語のスラングなんてそんなのばっかじゃん > 意思疎通という言葉の本質を見失い > 本来の日本語は云々言ってる奴こそ馬鹿に見える 程度問題だと思うよ 言葉によって意思疎通するっていうのは現代の人間同士だけにいえることではない。 古今の人間が言葉によって意を通わせられるからこそ、文化をうけつぐこともできる。 完全に大昔の言葉に遡れるわけもないし、現代になじんでしまった慣用表現なんかはそのまま使うしかないけど わざわざ程度の低い人間の誤用を見過ごして、文化をうけつぎにくくする必要もないだろう。 貴殿が古い文化を受け継ぐ必要自体ないという考えなら、何も言えなくなっちゃうけど。 参考:2007/05/02(水)03時00分56秒