>  2007/08/15 (水) 19:27:16        [qwerty]
> > This room is dark.「この部屋は暗い。」
> > という英文は間違いで
> > It is dark in this room,「この部屋は暗い。」
> > これが正しいらしいんだけどなんでっすか?(;´Д`)
> 前者は この部屋が暗い 後者は この部屋は暗い
> って感じか(;´Д`)日本語にすると
> 前者は 部屋=暗い っていうニュアンスになるよ

前者だと電気を付けても暗いって印象があるな
もう何をしても駄目って感じ(;´Д`)

参考:2007/08/15(水)19時24分40秒