> > 映画って字幕と吹き替えどっちで観るのが良いだろうかね(;´Д`)どっちがより支持されてるだろう? > > 音響の関係で映画館で観るときは字幕の方が良いけど > > ソフトで観るときは吹き替えの方が情報量が多くて良いかなと思う > > 最近DVDができて吹替えで字幕も表示させながらというのができて良いと思う > > 訳出の違いも確認できるし > 字幕が戸田奈津子だったら吹替えも見るよ(;´Д`)ロードオブザリングとかそうしてた 戸田センセイは旅の仲間の最後の部分で意味を逆にして訳してたな(;´Д`) 吹き替えと併用して笑った 参考:2007/11/04(日)22時31分09秒