> 2007/11/14 (水) 22:44:24 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 海外アニメファンの悩み「字幕についていけません」
> > ・皆が字幕で見てるというから私もカウボーイビバップやLainをそれで見てみ
> > たんだけど、会話についていけないのがわかった。Lainは女性達の声が似すぎ
> > てて区別できないから余計に。これって普通なのかな?
> > ・慣れないなら英語で見てもいいんだよ。日本人ってすごく早く喋るからね。
> > ----------------
> > 日本人のしゃべりって早いのか?(;´Д`)
> > 例えば普通に喋ってて10秒あたりの情報量って日本語だと多いのか?(;´Д`)
> > http://blog.livedoor.jp/fairypot/archives/51347551.html
> 日本語はややこしい状況でも簡単な熟語で洗わせられるけど
> 英語だとそれを表すのにすごい長い文になる(;´Д`)
「お願いですから是非チンコを写真に撮って掲示板にアップしてください」
が「チプ」だしな(;´Д`)英語じゃこうはいくまい
参考:2007/11/14(水)22時41分38秒