>  2007/11/15 (木) 15:25:10        [qwerty]
> 「私の血はワインが流れている」を英訳する場合
> Wine is flowing through my bloodでいいのかな
> Blood of wine is flowing into meのほうがいい?
> 詳しい人教えて(;´Д`)

どっちもセンスゼロの英文だな(;´Д`)

参考:2007/11/15(木)15時22分45秒