>  2007/12/17 (月) 01:27:40        [qwerty]
> > もともと無茶な外交策を押し通すためにひねり出した屁理屈だからな(;´Д`)
> 同じ意味です。両方とも正しいですが、もともとは、「寧為鶏口無為牛後」
> (寧ろ鶏口と為るも牛後と為る無かれ)です。
> でも牛後ってしっぽじゃなくて肛門の意味なんだって(;´Д`)知らなかった

くぎゅうの肛門!

参考:2007/12/17(月)01時26分33秒