> > 海外文学は貴殿らはやっぱり原著を読んでるのかい(;´Д`)? > > 訳本だと訳者の癖が出てしまうから純粋な文章としては楽しめなくなるので > > 外国語の苦手な俺は海外文学自体を苦手としているよ(;´Д`) > 訳書でわしわし読むよ(;´Д`)翻訳が下手だと投げる > 好きな本は英語のペーパーバックでも買ってちょこちょこ読んだりするけど > ノーベル賞取ったオルハンパムクはトルコ語作家なので原書なんて無理すぎる 日本語を世界共通語にしろとは言わないけれど 日本語以外の言語は英語一つに統一して欲しい(;´Д`) 参考:2008/02/11(月)21時15分09秒