> > ロードオブザリングもそんな感じだったなぁ(;´Д`) > > オペラ座の怪人もそうなるといいなぁ > 旅の仲間のDVDを日本語字幕+吹き替えで見ると > 字幕と吹き替えで意味が正反対になってる場所があったな(;´Д`) あいつはカタカナ言葉を使いすぎるからだめ(;´Д`)雰囲気とかなにも考えない 原作とかをパラパラめくることもせず映画を見たまんまで訳してるだけなんだろうなぁ 時間がないからとか言って 参考:2005/06/19(日)23時25分07秒