> > 文才というほどではないかもしれんが日本語にどっぷりつかってないと > > 達者な文章で別の言語を日本語にでっちあげるなんて出来ないしな > > 要は語学力より文章力があって誤訳さえしなけりゃいいわけだからさ > ハリーポッターの日本語訳は正直酷すぎる(;´Д`) 丸谷才一訳のユリシーズは後半に進むにつれ本人の趣味でトンデモと化してくるぜ(;´Д`) 柳瀬尚紀は駄洒落が寒くてつらいけど早く完訳して欲しい 参考:2008/03/03(月)14時19分09秒