>  2008/03/03 (月) 15:02:34        [qwerty]
> > ついに村上訳カポーティのティファニーで朝食をが出てしまった(;´Д`)
> > なんで川本三郎じゃいけないよ
> > チャンドラーもカーヴァーもサリンジャーもカポーティもみんな春樹で読めってか?
> ティファニーは竜口直太郎じゃなかったっけ?(;´Д`)

ああそういう意味じゃなくて新訳を出すなら
『叶えられた祈り』含め最近カポーティを一手に翻訳してる
川本三郎でいいじゃないかって意味ね(;´Д`)龍口の前のバージョンは酷いよ確かに

参考:2008/03/03(月)15時00分53秒