> > 倭の大王というのが実在する天皇の起源だからなあ(;´Д`) > > 祟の字があてられているのが非常に興味深いです > > たたらとかたたりとかなあ > つーか倭の大王たちは中国とやり取りするときは > 「倭王武」とか名乗ってたみたいだけど > 和名をそのまま漢字表記にするわけにはいかなかったんだろうか > それとも武とかそう言う名前は中国から賜った物だったんだろうか 中国語できる人は結構いたろうからフカシ半分で名乗ったんじゃないの(;´Д`) 日本書紀だって実際あったことをそのまま書き記すとハクがつかないので天上の神話という事にして 部族同士の事実関係ウヤムヤにしつつ中国の天子と同じく日本の殿上人も天孫であるというハッタリも 中国人よりも中国文化を学んだ国内の人間に見くびられないようにする配慮らしい 参考:2008/03/30(日)18時45分33秒