> > "A dog running in the park is Pochi." > 文法上はあってるな。しかし、これの表す意味のおかしさに気付かない奴が > 大半だとは、やはり日本人の英語は危険すぎるな。公に使うべきじゃないな。 > 結構高偏差値の大学の奴もいるはずなのにな。ご指名だから、いちおう俺が > 答えるのはやめておこう。 ヽ(゜Д゚)ノPochiτぃぅ言葉には隠された意味ヵ”ぁτ「なんだτめー死ねゃファックファックファック!」τぃぅ 意味ヵ”ぁるヵら使τはぃヶません 参考:2000/04/30(日)17時30分39秒