下へ
>  2020/04/29 (水) 02:20:59        [misao]
> 映画館はおしまいだよ(;´Д`)シネコンとかならともかく小さい箱とかはもう地下にでも潜るしかない

東京ドーム地下映画館(;´Д`)

参考:2020/04/29(水)02時20分07秒

2020/04/29 (水) 02:20:07        [misao]
映画館はおしまいだよ(;´Д`)シネコンとかならともかく小さい箱とかはもう地下にでも潜るしかない

2020/04/29 (水) 02:17:24        [misao]
ダンジョンメシがアニメ映画化されるとして
マルシル役が橋本環奈になったらそれは嫌だろ?

2020/04/29 (水) 02:17:02        [misao]
いいかもだぜ。

>  2020/04/29 (水) 02:15:11        [misao]
> これからどうなるのかしらー(平坦に)

カスミン?(;´Д`)

参考:2020/04/29(水)02時14分20秒

2020/04/29 (水) 02:15:01        [misao]
長く育てていく気がある俳優ならともかく
そのうち卒業して消滅しそうなアイドルではなあ

2020/04/29 (水) 02:14:20        [misao]
これからどうなるのかしらー(平坦に)

>  2020/04/29 (水) 02:14:02        [misao]
> > “吹き替え版”について、どう思いますか?
> > https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_708e8298-1976-45cc-b817-5e1b8d245a3d.html
> とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
> 字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん

たった2行くらい見た瞬間に読めるだろう(;´Д`)

参考:2020/04/29(水)02時02分59秒

>  2020/04/29 (水) 02:13:21        [misao]
> > とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
> > 字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん
> 洋画は字幕と吹替が選べて嬉しい
> 宣伝のため芸能人声優使うのは仕方ないけど嫌なら字幕版観ればいい
> 問題は国内アニメだ(;´Д`)避けようがない

コナンとポケモン映画にはびこる棒

参考:2020/04/29(水)02時06分00秒

>  2020/04/29 (水) 02:12:34        [misao]
> ドリトル先生っていうかなんか巨人がウリ食うのやめなくて足が治らずイラっとしたような記憶が漠然と残っている

ナイトミュージアムじゃあるまいし

参考:2020/04/29(水)02時06分30秒

>  2020/04/29 (水) 02:11:45        [misao]
> チョコつき(ノД`、)

うんこ!(;´Д`)
しかし字幕だとCMまで全然ホダイできないな
3行も飛べば話が謎になっちまう

参考:2020/04/29(水)02時10分01秒

>  2020/04/29 (水) 02:11:03        [misao]
> > むしろ吹き替えられれば棒演技も消える
> 石丸ジャッキーが染み付いていたのでハリウッド進出後のジャッキー映画を見ると
> まるで別人のように思えるのであった

局で吹き替えがちがう悪しき風習を許すな

参考:2020/04/29(水)02時10分12秒

2020/04/29 (水) 02:10:43        [misao]
そろそろサイクリング行くか

>  2020/04/29 (水) 02:10:42        [misao]
> > いいですね(;´Д`)手書き文字が伝える力の大きさを感じさせる
> > 俺は映画から学んだものの1000分の一すら映画に返していない
> > 申し訳なく感じている
> > 今できることはあの暗く独特の匂いに満ちた
> > 上映開始のブザーが鳴った瞬間に俺たちを別の世界に導く
> > 奇跡の小屋の再開を待つことだけだ
> ワラタ(;´Д`)なんかホモっぽいぞ

俺もくわえさせれて浣腸食らい、無様に排便晒しました

参考:2020/04/29(水)02時07分20秒

>  2020/04/29 (水) 02:10:39        [misao]
> > 昨日のメイドインアメリカ映画だって字幕版だったばかりに
> > 適当にみてたら適当に終わってた(;´Д`)字幕はいつだってそうだ
> あと多少耳が慣れてくると言ってる事と字幕が全然違うじゃん!(;`Д´)ってなる事があってなんかあれ

むしろ翻訳家は訳しにくいものこそ頑張らないと

参考:2020/04/29(水)02時08分15秒

>  2020/04/29 (水) 02:10:12        [misao]
> > 吹き替えの方が情報量多いだろうって思う(;´Д`)
> > どうせ外国語わからんし向こうの役者の演技もわからん
> むしろ吹き替えられれば棒演技も消える

石丸ジャッキーが染み付いていたのでハリウッド進出後のジャッキー映画を見ると
まるで別人のように思えるのであった

参考:2020/04/29(水)02時08分15秒

2020/04/29 (水) 02:10:01        [misao]
チョコつき(ノД`、)

>  2020/04/29 (水) 02:09:04        [misao]
> > 昨日のメイドインアメリカ映画だって字幕版だったばかりに
> > 適当にみてたら適当に終わってた(;´Д`)字幕はいつだってそうだ
> あと多少耳が慣れてくると言ってる事と字幕が全然違うじゃん!(;`Д´)ってなる事があってなんかあれ

聞こえるセリフ「Yes!」
字幕「そうだ、よくやった!」

参考:2020/04/29(水)02時08分15秒

>  2020/04/29 (水) 02:08:15        [misao]
> 昨日のメイドインアメリカ映画だって字幕版だったばかりに
> 適当にみてたら適当に終わってた(;´Д`)字幕はいつだってそうだ

あと多少耳が慣れてくると言ってる事と字幕が全然違うじゃん!(;`Д´)ってなる事があってなんかあれ

参考:2020/04/29(水)02時05分53秒

>  2020/04/29 (水) 02:08:15        [misao]
> > とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
> > 字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん
> 吹き替えの方が情報量多いだろうって思う(;´Д`)
> どうせ外国語わからんし向こうの役者の演技もわからん

むしろ吹き替えられれば棒演技も消える

参考:2020/04/29(水)02時06分55秒

>  2020/04/29 (水) 02:07:55        [misao]
> > とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
> > 字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん
> 吹き替えの方が情報量多いだろうって思う(;´Д`)
> どうせ外国語わからんし向こうの役者の演技もわからん

映画を真に楽しむには英語ペラペラになる他ないって事だな

参考:2020/04/29(水)02時06分55秒

>  2020/04/29 (水) 02:07:20        [misao]
> > 伸ばした(;´ДT)
> > http://misao.mixh.jp/c/up/misao136875.jpg
> いいですね(;´Д`)手書き文字が伝える力の大きさを感じさせる
> 俺は映画から学んだものの1000分の一すら映画に返していない
> 申し訳なく感じている
> 今できることはあの暗く独特の匂いに満ちた
> 上映開始のブザーが鳴った瞬間に俺たちを別の世界に導く
> 奇跡の小屋の再開を待つことだけだ

ワラタ(;´Д`)なんかホモっぽいぞ

参考:2020/04/29(水)01時56分11秒

>  2020/04/29 (水) 02:06:55        [misao]
> > “吹き替え版”について、どう思いますか?
> > https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_708e8298-1976-45cc-b817-5e1b8d245a3d.html
> とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
> 字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん

吹き替えの方が情報量多いだろうって思う(;´Д`)
どうせ外国語わからんし向こうの役者の演技もわからん

参考:2020/04/29(水)02時02分59秒

2020/04/29 (水) 02:06:30        [misao]
ドリトル先生っていうかなんか巨人がウリ食うのやめなくて足が治らずイラっとしたような記憶が漠然と残っている

>  2020/04/29 (水) 02:06:00        [misao]
> > “吹き替え版”について、どう思いますか?
> > https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_708e8298-1976-45cc-b817-5e1b8d245a3d.html
> とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
> 字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん

洋画は字幕と吹替が選べて嬉しい
宣伝のため芸能人声優使うのは仕方ないけど嫌なら字幕版観ればいい
問題は国内アニメだ(;´Д`)避けようがない

参考:2020/04/29(水)02時02分59秒

2020/04/29 (水) 02:05:53        [misao]
昨日のメイドインアメリカ映画だって字幕版だったばかりに
適当にみてたら適当に終わってた(;´Д`)字幕はいつだってそうだ

>  2020/04/29 (水) 02:04:47        [misao]
> “吹き替え版”について、どう思いますか?
> https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_708e8298-1976-45cc-b817-5e1b8d245a3d.html

subは落ち着いて見られない(;´Д`)dubに限る

参考:2020/04/29(水)02時00分22秒

>  2020/04/29 (水) 02:04:35        [misao]
> いいな(;´Д`)
> https://twitter.com/momiji249/status/1251115912163278852

ほむう…

参考:2020/04/29(水)02時01分30秒

>  2020/04/29 (水) 02:03:52        [misao]
> カメレオンまで喋ってる(;´Д`)ワラタ

黒人も喋ってるよ(;´Д`)

参考:2020/04/29(水)02時00分56秒

>  2020/04/29 (水) 02:03:49        [misao]
> > 伸ばした(;´ДT)
> > http://misao.mixh.jp/c/up/misao136875.jpg
> いいですね(;´Д`)手書き文字が伝える力の大きさを感じさせる
> 俺は映画から学んだものの1000分の一すら映画に返していない
> 申し訳なく感じている
> 今できることはあの暗く独特の匂いに満ちた
> 上映開始のブザーが鳴った瞬間に俺たちを別の世界に導く
> 奇跡の小屋の再開を待つことだけだ

「ミニシアター・エイド基金」クラウドファンディングが国内最速3日で1億円突破!
https://eiga.com/news/20200416/12/

これは?昨日2億円に到達し史上最速最高額更新中だよ(;´Д`)

参考:2020/04/29(水)01時56分11秒

>  2020/04/29 (水) 02:02:59        [misao]
> “吹き替え版”について、どう思いますか?
> https://lp.p.pia.jp/shared/cnt-s/cnt-s-11-02_2_708e8298-1976-45cc-b817-5e1b8d245a3d.html

とんがってた頃は字幕派だったが今は吹き替えだな(;´Д`)
字幕だと文字追っちゃって画面造りとか俳優の演技なんかに集中できん

参考:2020/04/29(水)02時00分22秒

>  2020/04/29 (水) 02:01:53        [misao]
> > 髪の毛と精液は?(;´Д`)
> は?(;´Д`)自分の書き込み声に出して読んでみなよ

(;´Д`)<かみのけとせーえきはー?

参考:2020/04/29(水)01時59分06秒

2020/04/29 (水) 02:01:30        [misao]
いいな(;´Д`)
https://twitter.com/momiji249/status/1251115912163278852

上へ