新iPhoneのサイト、元ネタはおしゃれなのに和訳が全然違った「担当者の苦労が偲ばれる」「和訳の最適解」 - Togetter https://togetter.com/li/1774751 各国語に翻訳する必要があるってわかってるのになぜわざわざこの単語を選んだ 世界中で売る商品ってことわかっってのか(´ー`)