> > 吹き替えも吹き替えで問題を色々抱えてるとは思う > > セリフ以外の音響までいじっちゃう事があったり元の意味を誤解した演出で > > 変な演技させたりするの多いよ(;´Д`) > > 原語が分かるならそれが一番良いのは知ってるけれども日本語すら怪しい俺に外国語は分からない > 山田やすおのイーストウッドや納屋ごろうのヘストンや熊倉のポワロを楽しめるのは > 日本人の特権だと思って楽しむよ(;´Д`) 太一郎は勝手に主演を張りすぎる(;´Д`) 参考:2012/01/07(土)22時08分28秒