下へ
>  2009/09/23 (水) 08:04:30        [qwerty]
> > 漢字好きな外人って結構見かけるけど
> > なんで中国のchinese characterじゃなくて日本のkanjiなんだろうな
> Japanese Manga is Coolだからじゃないかな

China Townはfuckだしな

参考:2009/09/23(水)08時00分20秒

>  2009/09/23 (水) 08:03:52        [qwerty]
> > 漢字好きな外人って結構見かけるけど
> > なんで中国のchinese characterじゃなくて日本のkanjiなんだろうな
> そういえばジャパニーズキャラクタ言うたらひらがなかカタカナのことか(;´Д`)
> 以前みのさんがさいたま市完成のときに
> 日本には漢字という立派な文化があるのにひらがなというのは幼稚
> とかいってたけど何いってんだって思ったのを思い出した

ひらがなは本当に幼稚ですよね(^Д^)"みの"さん!
って言ってやればいいんだ

参考:2009/09/23(水)08時01分53秒

>  2009/09/23 (水) 08:01:53        [qwerty]
> > なんで中国料理の名称が日本語読みで渡米してんの(;´Д`)
> 漢字好きな外人って結構見かけるけど
> なんで中国のchinese characterじゃなくて日本のkanjiなんだろうな

そういえばジャパニーズキャラクタ言うたらひらがなかカタカナのことか(;´Д`)
以前みのさんがさいたま市完成のときに
日本には漢字という立派な文化があるのにひらがなというのは幼稚
とかいってたけど何いってんだって思ったのを思い出した

参考:2009/09/23(水)07時58分39秒

>  2009/09/23 (水) 08:00:20        [qwerty]
> > なんで中国料理の名称が日本語読みで渡米してんの(;´Д`)
> 漢字好きな外人って結構見かけるけど
> なんで中国のchinese characterじゃなくて日本のkanjiなんだろうな

Japanese Manga is Coolだからじゃないかな

参考:2009/09/23(水)07時58分39秒

>  2009/09/23 (水) 07:58:39        [qwerty]
> > 
> >   (;´Д`)おお
> >      (ノ
> > http://eow.alc.co.jp/%e9%a4%83%e5%ad%90/UTF-8/?ref=sa
> なんで中国料理の名称が日本語読みで渡米してんの(;´Д`)

漢字好きな外人って結構見かけるけど
なんで中国のchinese characterじゃなくて日本のkanjiなんだろうな

参考:2009/09/23(水)07時54分30秒

>  2009/09/23 (水) 07:54:30        [qwerty]
> > 英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)
> 
>   (;´Д`)おお
>      (ノ
> http://eow.alc.co.jp/%e9%a4%83%e5%ad%90/UTF-8/?ref=sa

なんで中国料理の名称が日本語読みで渡米してんの(;´Д`)

参考:2009/09/23(水)07時52分28秒

>  2009/09/23 (水) 07:54:08        [qwerty]
> > Fried pork & vegetable dumplings of Ohsho
> > かな(;´Д`)
> 英語はよく分からないんだが最後の王将って必要なの?(;´Д`)

王将が発祥だから

参考:2009/09/23(水)07時52分58秒

>  2009/09/23 (水) 07:52:58        [qwerty]
> > 英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)
> Fried pork & vegetable dumplings of Ohsho
> かな(;´Д`)

英語はよく分からないんだが最後の王将って必要なの?(;´Д`)

参考:2009/09/23(水)07時51分53秒

>  2009/09/23 (水) 07:52:47        [qwerty]
> > あれってやっぱりアメリカとかだと
> > 王将・餃子の
> > ってなるんだろうか(;´Д`)
> 英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)

dumpling
または
jiao-zi

参考:2009/09/23(水)07時50分41秒

>  2009/09/23 (水) 07:52:28        [qwerty]
> > あれってやっぱりアメリカとかだと
> > 王将・餃子の
> > ってなるんだろうか(;´Д`)
> 英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)


  (;´Д`)おお
     (ノ

http://eow.alc.co.jp/%e9%a4%83%e5%ad%90/UTF-8/?ref=sa

参考:2009/09/23(水)07時50分41秒

>  2009/09/23 (水) 07:51:53        [qwerty]
> > あれってやっぱりアメリカとかだと
> > 王将・餃子の
> > ってなるんだろうか(;´Д`)
> 英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)

Fried pork & vegetable dumplings of Ohsho
かな(;´Д`)

参考:2009/09/23(水)07時50分41秒

>  2009/09/23 (水) 07:51:48        [qwerty]
> > あれってやっぱりアメリカとかだと
> > 王将・餃子の
> > ってなるんだろうか(;´Д`)
> 英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)

たぶんチャオズ(;´Д`)

参考:2009/09/23(水)07時50分41秒

>  2009/09/23 (水) 07:50:41        [qwerty]
> > 完成ヽ(´ー`)ノ
> あれってやっぱりアメリカとかだと
> 王将・餃子の
> ってなるんだろうか(;´Д`)

英語で餃子って何ていうんだ?(;´Д`)

参考:2009/09/23(水)07時48分16秒

>  2009/09/23 (水) 07:48:16        [qwerty]
> 完成ヽ(´ー`)ノ

あれってやっぱりアメリカとかだと
王将・餃子の
ってなるんだろうか(;´Д`)

参考:2009/09/23(水)07時47分23秒

2009/09/23 (水) 07:47:23        [qwerty]
完成ヽ(´ー`)ノ

上へ