下へ
>  2009/10/14 (水) 14:53:55        [qwerty]
> > Health reform just took a huge step—but the insurance lobby is
> >  working hard to stop it.
> >  Urge Congress to pass real reform: http://u.nu/6jhi3
> リフォームという和声英語の語感が強すぎて素直に「改革」という訳語が浮かんでこなかった(;´Д`)

リストラは再構築じゃなくて解雇って意味になってるしな

参考:2009/10/14(水)14時52分09秒

>  2009/10/14 (水) 14:53:05        [qwerty]
> > Health reform just took a huge step—but the insurance lobby is
> >  working hard to stop it.
> >  Urge Congress to pass real reform: http://u.nu/6jhi3
> リフォームという和声英語の語感が強すぎて素直に「改革」という訳語が浮かんでこなかった(;´Д`)

hugeをヒュージとなかなか脳内変換できない(;´Д`)hogehogeが悪すぎる

参考:2009/10/14(水)14時52分09秒

>  2009/10/14 (水) 14:52:09        [qwerty]
> Health reform just took a huge step—but the insurance lobby is
>  working hard to stop it.
>  Urge Congress to pass real reform: http://u.nu/6jhi3

リフォームという和声英語の語感が強すぎて素直に「改革」という訳語が浮かんでこなかった(;´Д`)

参考:2009/10/14(水)14時51分02秒

2009/10/14 (水) 14:51:02        [qwerty]
Health reform just took a huge step—but the insurance lobby is
 working hard to stop it.
 Urge Congress to pass real reform: http://u.nu/6jhi3

上へ