下へ
>Six Perfections 2010/12/24 (金) 15:49:53        [qwerty]
> Today, I ate a lunch at restaurant because christmas. And I drank a wine despite daytime.
> In this restaurant, there were girl group near. I daringly called to girl who seems most pure in this group.
> To the girl, I told the christmas and the movie and the hobby and the college life.
> Fortunately, I get the this girl's telephone number! And promised what go to the new year's visiting to a shrine together.
> Then, everyone returned to home but we are to meet today as soon as I call to girl on telephone now.
> I gotta go to party with my girl friend! 突入!

今日はクリスマスなのでレストランで昼飯食ったよ。昼間っからワイン飲んだった(;´Д`)
それでそばの席に女子グループがいたんで、その中で一番おぼこい子に声かけちゃった(;´Д`)
その子に映画だの趣味だのなんだのの話をしたよ
それで上手い事その子の携帯番号を教えてもらって初詣一緒に行こうぜって事になった
そんでみんな帰ったんだけどその子に電話してまた今日すぐ会う事になった
これから彼女とパーティーだぜ(;´Д`)挿入!

参考:2010/12/24(金)15時41分56秒

>Six Perfections 投稿者:Six Perfections 2010/12/24 (金) 15:43:30        [qwerty]
> Today, I ate a lunch at restaurant because christmas. And I drank a wine despite daytime.
> In this restaurant, there were girl group near. I daringly called to girl who seems most pure in this group.
> To the girl, I told the christmas and the movie and the hobby and the college life.
> Fortunately, I get the this girl's telephone number! And promised what go to the new year's visiting to a shrine together.
> Then, everyone returned to home but we are to meet today as soon as I call to girl on telephone now.
> I gotta go to party with my girl friend! 突入!

Today, I ate a lunch at restaurant because christmas. And I drank a wine despite daytime.
英語的訳:(今日、僕は昼食を食べたレストランで、クリスマスなので。そして僕はワインを飲んだ、昼間にもかかわらず。)
日本語訳:(今日、僕はクリスマスなのでレストランで昼食を食べた。そして僕は昼間にもかかわらずワインを飲んだ。)
In this restaurant, there were girl group near. I daringly called to girl who seems most pure in this group.
英語的訳:(このレストランの中で、女性グループがいた、近くに。僕は思い切って女性に声をかけた、だれ(に)?最も純粋に見える、このグループの中で。)
日本語訳:(これレストランの中で、近くに女性グループがいた。僕は思い切って、このグループの中で最も純粋に見える女の子に声をかけた。)
To the girl, I told the christmas and the movie and the hobby and the college life.
英語的訳:(この女の子に、僕は話した、クリスマス、映画、趣味、大学生活。)
日本語訳:(この女の子に、僕はクリスマスや映画そして趣味や大学生活を語った。)
Fortunately, I get the this girl's telephone number! And promised what go to the new year's visiting to a shrine together.
英語的訳:(幸運なことに、僕は得た、この女の子の携帯電話番号を!そして約束した、何(を)?初詣に行く、一緒に。)
日本語訳:(幸運なことに、僕はこの女の子の携帯電話番号を得た!そして一緒に初詣に行くことを約束した。)
Then, everyone returned to home but we are to meet today as soon as I call to girl on telephone now.
英語的訳:(そして、みんな家に帰った。しかし、僕たちは合うことになっている今日、僕が女の子に今電話してすぐに。)
日本語訳:(そして、みんな家に帰った。しかし、僕が今女の子に電話すると、僕たちは今日、合うことになっている(なった)。)
I gotta go to party with my girl friend! 突入!
英語的訳:(僕はもうパーティーに行かなくちゃ!彼女と一緒に!突入!)
日本語訳:(僕はもう彼女と一緒にパーティーに行かなくちゃ!突入!)

参考:2010/12/24(金)15時41分56秒

投稿者:Six Perfections 2010/12/24 (金) 15:41:56        [qwerty]
Today, I ate a lunch at restaurant because christmas. And I drank a wine despite daytime.
In this restaurant, there were girl group near. I daringly called to girl who seems most pure in this group.
To the girl, I told the christmas and the movie and the hobby and the college life.
Fortunately, I get the this girl's telephone number! And promised what go to the new year's visiting to a shrine together.
Then, everyone returned to home but we are to meet today as soon as I call to girl on telephone now.
I gotta go to party with my girl friend! 突入!

上へ