下へ
>  2011/02/21 (月) 12:53:02        [qwerty]
> > カーネルサンダースは?(;´Д`)
> http://phantasystar.sega.jp/psp2i/information/20100917/
> 最近多いアニメタイアップはまだ分かるけど(;´Д`)これは何がしたいんだろう

ROだってローソンとかとタイアップしてたよ

参考:2011/02/21(月)12時36分58秒

>  2011/02/21 (月) 12:51:49        [qwerty]
> > カーネルサンダースは?(;´Д`)
> http://phantasystar.sega.jp/psp2i/information/20100917/
> 最近多いアニメタイアップはまだ分かるけど(;´Д`)これは何がしたいんだろう

スタッフがトリ食いホーダイに

参考:2011/02/21(月)12時36分58秒

>  2011/02/21 (月) 12:38:29        [qwerty]
> > カーネルサンダースは?(;´Д`)
> http://phantasystar.sega.jp/psp2i/information/20100917/
> 最近多いアニメタイアップはまだ分かるけど(;´Д`)これは何がしたいんだろう

プレイヤーは誰も喜ばない(;´Д`)
広告料が入るセガだけが得をする

参考:2011/02/21(月)12時36分58秒

>  2011/02/21 (月) 12:37:12        [qwerty]
> 「大佐」は誤訳であるという説
> カーネル・カダフィと名乗るため日本ではカーネルを大佐と翻訳しているが、
> 本来のカーネルには軍事とは無関係に指導者という意味もあり、
> 軍人として大佐で無い以上は「カダフィ大佐」は誤訳であり「指導者カダフィ」が正しい翻訳であるという説である。
> へー(;´Д`)

でも最終階級は大佐らしいから
軍人と指導者をカーネルってことかもよ?

参考:2011/02/21(月)12時32分58秒

>  2011/02/21 (月) 12:36:58        [qwerty]
> > 「大佐」は誤訳であるという説
> > カーネル・カダフィと名乗るため日本ではカーネルを大佐と翻訳しているが、
> > 本来のカーネルには軍事とは無関係に指導者という意味もあり、
> > 軍人として大佐で無い以上は「カダフィ大佐」は誤訳であり「指導者カダフィ」が正しい翻訳であるという説である。
> > へー(;´Д`)
> カーネルサンダースは?(;´Д`)

http://phantasystar.sega.jp/psp2i/information/20100917/
最近多いアニメタイアップはまだ分かるけど(;´Д`)これは何がしたいんだろう

参考:2011/02/21(月)12時34分04秒

>  2011/02/21 (月) 12:34:04        [qwerty]
> 「大佐」は誤訳であるという説
> カーネル・カダフィと名乗るため日本ではカーネルを大佐と翻訳しているが、
> 本来のカーネルには軍事とは無関係に指導者という意味もあり、
> 軍人として大佐で無い以上は「カダフィ大佐」は誤訳であり「指導者カダフィ」が正しい翻訳であるという説である。
> へー(;´Д`)

カーネルサンダースは?(;´Д`)

参考:2011/02/21(月)12時32分58秒

2011/02/21 (月) 12:32:58        [qwerty]
「大佐」は誤訳であるという説
カーネル・カダフィと名乗るため日本ではカーネルを大佐と翻訳しているが、
本来のカーネルには軍事とは無関係に指導者という意味もあり、
軍人として大佐で無い以上は「カダフィ大佐」は誤訳であり「指導者カダフィ」が正しい翻訳であるという説である。

へー(;´Д`)

上へ