下へ
> 2012/01/09 (月) 03:49:19 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > そういえばまどかの吹き替えはぴったりだったな(;´Д`)
> 先生までやたら似てて笑う(;´Д`)
声を寄せてくってなんか珍しい考え方だよな(;´Д`)偉いというかなんと言うか
参考:2012/01/09(月)03時47分23秒
> 2012/01/09 (月) 03:47:23 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > あちらの声優さんがふきかえるよ
> そういえばまどかの吹き替えはぴったりだったな(;´Д`)
先生までやたら似てて笑う(;´Д`)
参考:2012/01/09(月)03時45分22秒
> 2012/01/09 (月) 03:46:17 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > あちらの声優さんがふきかえるよ
> そういえばまどかの吹き替えはぴったりだったな(;´Д`)
ストッチの吹き替えも上手く感じた(;´Д`)
参考:2012/01/09(月)03時45分22秒
> 2012/01/09 (月) 03:45:22 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > っていうかアメリカの放送では矢島晶子が英語を喋るの?
> > 別の人があてるの?
> > 字幕なの?
> > アメリカ人は字幕嫌いっていうからそれはないか
> あちらの声優さんがふきかえるよ
そういえばまどかの吹き替えはぴったりだったな(;´Д`)
参考:2012/01/09(月)03時43分32秒
> 2012/01/09 (月) 03:43:32 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> っていうかアメリカの放送では矢島晶子が英語を喋るの?
> 別の人があてるの?
> 字幕なの?
> アメリカ人は字幕嫌いっていうからそれはないか
あちらの声優さんがふきかえるよ
参考:2012/01/09(月)03時38分49秒
> 投稿者:えじじ! 2012/01/09 (月) 03:40:37 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> っていうかアメリカの放送では矢島晶子が英語を喋るの?
> 別の人があてるの?
> 字幕なの?
> アメリカ人は字幕嫌いっていうからそれはないか
ジャパニメの吹き替え多いよ。(;´ω`)
参考:2012/01/09(月)03時38分49秒
> 2012/01/09 (月) 03:40:26 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> っていうかアメリカの放送では矢島晶子が英語を喋るの?
> 別の人があてるの?
> 字幕なの?
> アメリカ人は字幕嫌いっていうからそれはないか
MISHIMAは台詞が日本語でナレーションが英語でしかも国内盤がないから字幕がなくて
見てて不思議な気分になった
参考:2012/01/09(月)03時38分49秒
2012/01/09 (月) 03:38:49 ◆ ▼ ◇ [qwerty]っていうかアメリカの放送では矢島晶子が英語を喋るの?
別の人があてるの?
字幕なの?
アメリカ人は字幕嫌いっていうからそれはないか
上へ