まめちしき ギネスブックの元ネタになったと言われるロバート・リプレー「Believe it or not」 これは「信じようと信じまいと(本当の話だ)」と訳される事が多いが 実際の英語でのニュアンスでは「信じるかそれとも信じないか(それは自由だ)」というような意味である