下へ
> 2008/04/28 (月) 09:57:29 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > ヽ~ノ(;´Д`)どんだけ閑職よ
> やってる事は洋画の翻訳と大差ないと思うんだけどなあ
洋画の翻訳より圧倒的に文章多いって
台詞だけじゃないんだぜ
参考:2008/04/28(月)09時56分26秒
> 2008/04/28 (月) 09:56:26 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 翻訳のクオリティは別としてさ
> > 作業量的には普通の人が一年仕事するのと同じ作業量はないか?
> > TYPE-MOON作品ぐらいになると
> ヽ~ノ(;´Д`)どんだけ閑職よ
やってる事は洋画の翻訳と大差ないと思うんだけどなあ
参考:2008/04/28(月)09時43分23秒
> 2008/04/28 (月) 09:44:06 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 文章量が凄いから厳しいだろうなぁ
> > 車輪の国とクロスチャンネルは余所の国の人にもやってみて欲しいところだが
> > http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects#Current_Visual_Novel_Projects
> 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
あったきがする(;´Д`)ユメミルクスリとかいうやつ
参考:2008/04/28(月)09時32分01秒
> 2008/04/28 (月) 09:43:47 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
> 何でキモオタはこうやって勧めたがるの?
何で質問を質問で返すの?
参考:2008/04/28(月)09時35分32秒
> 2008/04/28 (月) 09:43:23 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > ヽ~ノ(;´Д`)
> 翻訳のクオリティは別としてさ
> 作業量的には普通の人が一年仕事するのと同じ作業量はないか?
> TYPE-MOON作品ぐらいになると
ヽ~ノ(;´Д`)どんだけ閑職よ
参考:2008/04/28(月)09時42分11秒
> 2008/04/28 (月) 09:43:01 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
> 一応出てると思うよ
> エロゲの英語化専門メーカーとかあちらにあったはず
> 名作ほど文章量が多いからコスト的に厳しそう
何故かユメミルクスリが出てたな(;´Д`)
参考:2008/04/28(月)09時34分22秒
> 2008/04/28 (月) 09:42:11 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > こんなのボランティアでやるなんて信じられない
> > 正規に対価を受け取ったら一般年収ぐらいになるんじゃない?
> ヽ~ノ(;´Д`)
翻訳のクオリティは別としてさ
作業量的には普通の人が一年仕事するのと同じ作業量はないか?
TYPE-MOON作品ぐらいになると
参考:2008/04/28(月)09時39分51秒
> 2008/04/28 (月) 09:39:51 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > Yu-Noとかひぐらしとか翻訳担当が死にそうだな(;´Д`)
> こんなのボランティアでやるなんて信じられない
> 正規に対価を受け取ったら一般年収ぐらいになるんじゃない?
ヽ~ノ(;´Д`)
参考:2008/04/28(月)09時38分01秒
> 2008/04/28 (月) 09:38:01 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 一応出てると思うよ
> > エロゲの英語化専門メーカーとかあちらにあったはず
> > 名作ほど文章量が多いからコスト的に厳しそう
> Yu-Noとかひぐらしとか翻訳担当が死にそうだな(;´Д`)
こんなのボランティアでやるなんて信じられない
正規に対価を受け取ったら一般年収ぐらいになるんじゃない?
参考:2008/04/28(月)09時35分27秒
> 2008/04/28 (月) 09:35:32 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 文章量が凄いから厳しいだろうなぁ
> > 車輪の国とクロスチャンネルは余所の国の人にもやってみて欲しいところだが
> > http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects#Current_Visual_Novel_Projects
> 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
何でキモオタはこうやって勧めたがるの?
参考:2008/04/28(月)09時32分01秒
> 2008/04/28 (月) 09:35:27 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
> 一応出てると思うよ
> エロゲの英語化専門メーカーとかあちらにあったはず
> 名作ほど文章量が多いからコスト的に厳しそう
Yu-Noとかひぐらしとか翻訳担当が死にそうだな(;´Д`)
参考:2008/04/28(月)09時34分22秒
> 2008/04/28 (月) 09:34:22 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 文章量が凄いから厳しいだろうなぁ
> > 車輪の国とクロスチャンネルは余所の国の人にもやってみて欲しいところだが
> > http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects#Current_Visual_Novel_Projects
> 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
一応出てると思うよ
エロゲの英語化専門メーカーとかあちらにあったはず
名作ほど文章量が多いからコスト的に厳しそう
参考:2008/04/28(月)09時32分01秒
> 2008/04/28 (月) 09:34:13 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
> All your base are belong to us
> みたいなことになっちゃうからじゃないかな(;´Д`)
ポルノなので現地の法律とのすりあわせが難しい
場合によってはチャイルドポルノという事で捕まる
参考:2008/04/28(月)09時33分09秒
> 2008/04/28 (月) 09:33:09 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > 文章量が凄いから厳しいだろうなぁ
> > 車輪の国とクロスチャンネルは余所の国の人にもやってみて欲しいところだが
> > http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects#Current_Visual_Novel_Projects
> 何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
All your base are belong to us
みたいなことになっちゃうからじゃないかな(;´Д`)
参考:2008/04/28(月)09時32分01秒
> 2008/04/28 (月) 09:32:01 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> 文章量が凄いから厳しいだろうなぁ
> 車輪の国とクロスチャンネルは余所の国の人にもやってみて欲しいところだが
> http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects#Current_Visual_Novel_Projects
何で漫画やアニメと違ってエロゲは正規で翻訳版が出ないの?
参考:2008/04/28(月)09時29分15秒
2008/04/28 (月) 09:29:15 ◆ ▼ ◇ [qwerty]文章量が凄いから厳しいだろうなぁ
車輪の国とクロスチャンネルは余所の国の人にもやってみて欲しいところだが
http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects#Current_Visual_Novel_Projects
上へ