> ネゴドキュメントを翻訳ソフトで翻訳してアメリカの会社に送り > 「何書いてあるかわかんないから、プロの翻訳家を雇って再送信してくれ」 > と送り返された知り合いがいる。俺のことではないがな。 翻訳ソフトの精度って、そんなもんだと思うぞ 辞書を引く手間を省くぐらいのもの 最終的には、自分で文章を読み返して理解するしかない 参考:2000/07/25(火)00時11分50秒