下へ
>  2003/01/24 (金) 18:49:03        [mirai]
> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)

ここのmeanはこれだな
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-more_print.cgi?MT=mean&ID=EJ-190170.txt&sw=0

参考:2003/01/24(金)18時43分49秒

>  2003/01/24 (金) 18:47:21        [mirai]
> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)

良い親である
(悪い親だから)子供が寄りつかない

参考:2003/01/24(金)18時43分49秒

>  2003/01/24 (金) 18:46:01        [mirai]
> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)

子供好きと、子供の面倒を見るべき

参考:2003/01/24(金)18時43分49秒

>  2003/01/24 (金) 18:45:36        [mirai]
> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)

下の意味は漏れも分からないけど、上のは
(he) is good to the children
だと思う

参考:2003/01/24(金)18時43分49秒

>  2003/01/24 (金) 18:45:03        [mirai]
> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)

良い
意地悪

参考:2003/01/24(金)18時43分49秒

>  2003/01/24 (金) 18:43:49        [mirai]
> > ワラタ(;´Д`)希望かよ
> 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな

笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)

参考:2003/01/24(金)18時35分04秒

>  2003/01/24 (金) 18:40:12        [mirai]
> > 身長180cmで親孝行な息子と警察に話してな
> 隣の人がアニオタでチビデブハゲじゃないの?って聞くのか(ノД`、)

そんな息子はいらないからな

参考:2003/01/24(金)18時39分17秒

>  2003/01/24 (金) 18:39:17        [mirai]
> > 貴殿も両親に失踪届けだされてなヽ(´ー`)ノ
> 身長180cmで親孝行な息子と警察に話してな

隣の人がアニオタでチビデブハゲじゃないの?って聞くのか(ノД`、)

参考:2003/01/24(金)18時38分25秒

>  2003/01/24 (金) 18:38:25        [mirai]
> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 貴殿も両親に失踪届けだされてなヽ(´ー`)ノ

身長180cmで親孝行な息子と警察に話してな

参考:2003/01/24(金)18時37分40秒

>  2003/01/24 (金) 18:37:40        [mirai]
> > ワラタ(;´Д`)希望かよ
> 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな

貴殿も両親に失踪届けだされてなヽ(´ー`)ノ

参考:2003/01/24(金)18時35分04秒

>  2003/01/24 (金) 18:36:06        [mirai]
> Missing Husband 
> A wife went to the police station with her next-door
> neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> asked for a description. 
> She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> soft-spoken, and is good to the children." > The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> children." > The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?" 

warota

参考:2003/01/24(金)18時29分10秒

>  2003/01/24 (金) 18:35:04        [mirai]
> > Missing Husband 
> > A wife went to the police station with her next-door
> > neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> > asked for a description. 
> > She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> > dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> > soft-spoken, and is good to the children." 
> > The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> > foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> > children." 
> > The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?" 
> ワラタ(;´Д`)希望かよ

3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな

参考:2003/01/24(金)18時30分48秒

>  2003/01/24 (金) 18:33:47        [mirai]
> > Missing Husband 
> > A wife went to the police station with her next-door
> > neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> > asked for a description. 
> > She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> > dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> > soft-spoken, and is good to the children." 
> > The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> > foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> > children." 
> > The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?" 
> あれの逆みたいな話だな(;´Д`)あなたの落とした斧はどっちですかみたいな奴
> つか翻訳してから書いてよ

エー(;´Д`)面倒

参考:2003/01/24(金)18時32分01秒

>  2003/01/24 (金) 18:32:01        [mirai]
> Missing Husband 
> A wife went to the police station with her next-door
> neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> asked for a description. 
> She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> soft-spoken, and is good to the children." 
> The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> children." 
> The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?" 

あれの逆みたいな話だな(;´Д`)あなたの落とした斧はどっちですかみたいな奴
つか翻訳してから書いてよ

参考:2003/01/24(金)18時29分10秒

>  2003/01/24 (金) 18:30:48        [mirai]
> Missing Husband 
> A wife went to the police station with her next-door
> neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> asked for a description. 
> She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> soft-spoken, and is good to the children." 
> The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> children." 
> The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?" 

ワラタ(;´Д`)希望かよ

参考:2003/01/24(金)18時29分10秒

2003/01/24 (金) 18:29:10        [mirai]
Missing Husband 

A wife went to the police station with her next-door
neighbor to report that her husband was missing. The policeman
asked for a description. 

She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
soft-spoken, and is good to the children." 

The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
children." 

The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?" 

上へ