下へ
> 2003/01/24 (金) 18:49:03 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)
ここのmeanはこれだな
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-more_print.cgi?MT=mean&ID=EJ-190170.txt&sw=0
参考:2003/01/24(金)18時43分49秒
> 2003/01/24 (金) 18:47:21 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)
良い親である
(悪い親だから)子供が寄りつかない
参考:2003/01/24(金)18時43分49秒
> 2003/01/24 (金) 18:46:01 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)
子供好きと、子供の面倒を見るべき
参考:2003/01/24(金)18時43分49秒
> 2003/01/24 (金) 18:45:36 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)
下の意味は漏れも分からないけど、上のは
(he) is good to the children
だと思う
参考:2003/01/24(金)18時43分49秒
> 2003/01/24 (金) 18:45:03 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
> is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)
良い
意地悪
参考:2003/01/24(金)18時43分49秒
> 2003/01/24 (金) 18:43:49 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > ワラタ(;´Д`)希望かよ
> 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
笑いどころはわかるけど、is good to the childrenと
is mean to your childrenの意味がわかりません(;´Д`)
参考:2003/01/24(金)18時35分04秒
> 2003/01/24 (金) 18:40:12 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 身長180cmで親孝行な息子と警察に話してな
> 隣の人がアニオタでチビデブハゲじゃないの?って聞くのか(ノД`、)
そんな息子はいらないからな
参考:2003/01/24(金)18時39分17秒
> 2003/01/24 (金) 18:39:17 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 貴殿も両親に失踪届けだされてなヽ(´ー`)ノ
> 身長180cmで親孝行な息子と警察に話してな
隣の人がアニオタでチビデブハゲじゃないの?って聞くのか(ノД`、)
参考:2003/01/24(金)18時38分25秒
> 2003/01/24 (金) 18:38:25 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
> 貴殿も両親に失踪届けだされてなヽ(´ー`)ノ
身長180cmで親孝行な息子と警察に話してな
参考:2003/01/24(金)18時37分40秒
> 2003/01/24 (金) 18:37:40 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > ワラタ(;´Д`)希望かよ
> 3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
貴殿も両親に失踪届けだされてなヽ(´ー`)ノ
参考:2003/01/24(金)18時35分04秒
> 2003/01/24 (金) 18:36:06 ◆ ▼ ◇ [mirai]> Missing Husband
> A wife went to the police station with her next-door
> neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> asked for a description.
> She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> soft-spoken, and is good to the children." > The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> children." > The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?"
warota
参考:2003/01/24(金)18時29分10秒
> 2003/01/24 (金) 18:35:04 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > Missing Husband
> > A wife went to the police station with her next-door
> > neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> > asked for a description.
> > She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> > dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> > soft-spoken, and is good to the children."
> > The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> > foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> > children."
> > The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?"
> ワラタ(;´Д`)希望かよ
3回ほど読み返してやっと意味が分かった(;´Д`)面白いな
参考:2003/01/24(金)18時30分48秒
> 2003/01/24 (金) 18:33:47 ◆ ▼ ◇ [mirai]> > Missing Husband
> > A wife went to the police station with her next-door
> > neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> > asked for a description.
> > She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> > dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> > soft-spoken, and is good to the children."
> > The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> > foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> > children."
> > The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?"
> あれの逆みたいな話だな(;´Д`)あなたの落とした斧はどっちですかみたいな奴
> つか翻訳してから書いてよ
エー(;´Д`)面倒
参考:2003/01/24(金)18時32分01秒
> 2003/01/24 (金) 18:32:01 ◆ ▼ ◇ [mirai]> Missing Husband
> A wife went to the police station with her next-door
> neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> asked for a description.
> She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> soft-spoken, and is good to the children."
> The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> children."
> The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?"
あれの逆みたいな話だな(;´Д`)あなたの落とした斧はどっちですかみたいな奴
つか翻訳してから書いてよ
参考:2003/01/24(金)18時29分10秒
> 2003/01/24 (金) 18:30:48 ◆ ▼ ◇ [mirai]> Missing Husband
> A wife went to the police station with her next-door
> neighbor to report that her husband was missing. The policeman
> asked for a description.
> She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
> dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
> soft-spoken, and is good to the children."
> The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
> foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
> children."
> The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?"
ワラタ(;´Д`)希望かよ
参考:2003/01/24(金)18時29分10秒
2003/01/24 (金) 18:29:10 ◆ ▼ ◇ [mirai]Missing Husband
A wife went to the police station with her next-door
neighbor to report that her husband was missing. The policeman
asked for a description.
She said, "He's 35 years old, 6 foot 4, has dark eyes,
dark wavy hair, an athletic build, weighs 185 pounds, is
soft-spoken, and is good to the children."
The next-door neighbor protested, "Your husband is 5
foot 4, chubby, bald, has a big mouth, and is mean to your
children."
The wife replied, "Yes, but who wants HIM back?"
上へ