下へ
>  2011/01/13 (木) 21:30:15        [qwerty]
> > データでやれば描き損じとか切り間違えが作り直しにならんってところは
> > 作業する上でかなり楽だろうな(;´Д`)そういう話じゃないの
> CGで割り箸作って動かすのと
> 手間はどっこいどっこいだと思います(;´Д`)

まあなあ(;´Д`)慣れてる方が早いって感じだろな

参考:2011/01/13(木)21時27分45秒

2011/01/13 (木) 21:30:15        [qwerty]
ちんこの皮の先端をつまんでそのまま放尿
皮の中に小便をパンパンに溜めてから一気に開放(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:30:06        [qwerty]
> > 価格:税込8,400円+送料・手数料1,000円
> > 一万近くすんのかよ(;´Д`)
> 誌上通販は数そんなに作らないだろうから
> どうしても高くなるんだと思う(;´Д`)

流通版も同じ値段だよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時29分19秒

>  2011/01/13 (木) 21:29:59        [qwerty]
> > 誌内通販ならカード無しでも買えるからフィギュア王とかいう雑誌買ってきたけど
> > 見事にライダーとか特撮系のものばっかりだな(;´Д`)
> 価格:税込8,400円+送料・手数料1,000円
> 一万近くすんのかよ(;´Д`)

ソフビの一部はめっちゃ高いよなぁ(;´Д`)バンダイのとか大量生産しないと安くない

参考:2011/01/13(木)21時28分17秒

投稿者:えじじ! 2011/01/13 (木) 21:29:57        [qwerty]
さすがにノービスモードだと]-[|/34<#!ヌルいな。(;´ω`)しかしノーマル裏2周は絶対無理だ

2011/01/13 (木) 21:29:53        [qwerty]
うおおおおおおおおおおおおおおお(;´Д`)

2011/01/13 (木) 21:29:21        [qwerty]
高菜のあいつは誰だろう

>  2011/01/13 (木) 21:29:19        [qwerty]
> > ママー
> > あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー
> 弊社はヒラ→サブグループリーダー→グループリーダー→執行役員センター長・事業部長だよ(;´Д`)

弊社はヒーラーが多いので脳筋アタッカーを募集するよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時25分39秒

>  2011/01/13 (木) 21:29:19        [qwerty]
> > 誌内通販ならカード無しでも買えるからフィギュア王とかいう雑誌買ってきたけど
> > 見事にライダーとか特撮系のものばっかりだな(;´Д`)
> 価格:税込8,400円+送料・手数料1,000円
> 一万近くすんのかよ(;´Д`)

誌上通販は数そんなに作らないだろうから
どうしても高くなるんだと思う(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時28分17秒

2011/01/13 (木) 21:29:11        [qwerty]
さとこ萌え

>  2011/01/13 (木) 21:28:32        [qwerty]
> > http://www.moeyo.com/2011/01/sufes55_yamanaya_dreamclub_airi.html
> > アイリ人形3つも頼んじゃった(;´Д`)
> 誌内通販ならカード無しでも買えるからフィギュア王とかいう雑誌買ってきたけど
> 見事にライダーとか特撮系のものばっかりだな(;´Д`)

フィギュア王はそうだね(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時27分15秒

>  2011/01/13 (木) 21:28:17        [qwerty]
> > http://www.moeyo.com/2011/01/sufes55_yamanaya_dreamclub_airi.html
> > アイリ人形3つも頼んじゃった(;´Д`)
> 誌内通販ならカード無しでも買えるからフィギュア王とかいう雑誌買ってきたけど
> 見事にライダーとか特撮系のものばっかりだな(;´Д`)

価格:税込8,400円+送料・手数料1,000円
一万近くすんのかよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時27分15秒

2011/01/13 (木) 21:27:59        [qwerty]
1.5倍(゚Д゚)買ってきた

>  2011/01/13 (木) 21:27:45        [qwerty]
> > 単にCGはCGで大変だと言う事を知らないんだろうと思う(;´Д`)
> > 無知は誤解や偏見の元だ
> データでやれば描き損じとか切り間違えが作り直しにならんってところは
> 作業する上でかなり楽だろうな(;´Д`)そういう話じゃないの

CGで割り箸作って動かすのと
手間はどっこいどっこいだと思います(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時26分29秒

>  2011/01/13 (木) 21:27:42        [qwerty]
> ひぐらしボーナス引かないと本当に微妙だな(´ー`)

周期狙いも狙ってやりづらいしな(;´Д`)あとボーナスが重い

参考:2011/01/13(木)21時26分01秒

>  2011/01/13 (木) 21:27:38        [qwerty]
> > 弊社はヒラ→サブグループリーダー→グループリーダー→執行役員センター長・事業部長だよ(;´Д`)
> ヒラ→主任→マネージャ→部長(;´Д`)係長も課長も無い

ゲゲゲのゲー

参考:2011/01/13(木)21時27分14秒

>  2011/01/13 (木) 21:27:15        [qwerty]
> http://www.moeyo.com/2011/01/sufes55_yamanaya_dreamclub_airi.html
> アイリ人形3つも頼んじゃった(;´Д`)

誌内通販ならカード無しでも買えるからフィギュア王とかいう雑誌買ってきたけど
見事にライダーとか特撮系のものばっかりだな(;´Д`)

参考:2011/01/12(水)14時53分27秒

>  2011/01/13 (木) 21:27:14        [qwerty]
> > ママー
> > あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー
> 弊社はヒラ→サブグループリーダー→グループリーダー→執行役員センター長・事業部長だよ(;´Д`)

ヒラ→主任→マネージャ→部長(;´Д`)係長も課長も無い

参考:2011/01/13(木)21時25分39秒

>  2011/01/13 (木) 21:27:14        [qwerty]
> > ドリクラとぎゃるがんが被ったのはあれだなあ
> > 俺はデドスペ2もやるが
> ホント360はギャルゲーしかないな(;´Д`)

TES:5が待ち遠しい(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時25分24秒

>  2011/01/13 (木) 21:26:44        [qwerty]
> > ママー
> > あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー
> 弊社はヒラ→サブグループリーダー→グループリーダー→執行役員センター長・事業部長だよ(;´Д`)

ヒラ→ザブングル
に見えた(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時25分39秒

2011/01/13 (木) 21:26:29        [qwerty]
アニメを見るものめんどくせえ(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:26:29        [qwerty]
> > http://www.youtube.com/watch?v=CyCd7srDwqc&NR=1
> > コメント欄のCGなら楽なのに、というのが意味がわからない
> 単にCGはCGで大変だと言う事を知らないんだろうと思う(;´Д`)
> 無知は誤解や偏見の元だ

データでやれば描き損じとか切り間違えが作り直しにならんってところは
作業する上でかなり楽だろうな(;´Д`)そういう話じゃないの

参考:2011/01/13(木)21時22分49秒

2011/01/13 (木) 21:26:22        [qwerty]
チャンコロ出すなよ(;´Д`)NHK

2011/01/13 (木) 21:26:21        [qwerty]
NHKが二局を持ち上げる
そんな時代

2011/01/13 (木) 21:26:01        [qwerty]
ひぐらしボーナス引かないと本当に微妙だな(´ー`)

2011/01/13 (木) 21:25:39        [qwerty]
からし高菜明太でご飯大盛り2パック食った(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:25:39        [qwerty]
> ママー
> あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー

弊社はヒラ→サブグループリーダー→グループリーダー→執行役員センター長・事業部長だよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時18分13秒

>  2011/01/13 (木) 21:25:36        [qwerty]
> > うちの会社じゃ35で係長はなかなか難しいよ(;´Д`)
> うちの会社だと38で社長だな(;´Д`)

漏れは30歳で独立して社長宣言したよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時24分17秒

>  2011/01/13 (木) 21:25:24        [qwerty]
> > ドリクラ以外ありえないだろ(;´Д`)
> ドリクラとぎゃるがんが被ったのはあれだなあ
> 俺はデドスペ2もやるが

ホント360はギャルゲーしかないな(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時23分02秒

2011/01/13 (木) 21:25:01        [qwerty]
このボス戦の音楽カッコイイな

>  2011/01/13 (木) 21:24:25        [qwerty]
> > &#161;Hola!
> > Nos acabamos de enterar de que su pedido ha sido un ligero retraso. Pero no se
> > p&#225;nico, es en el camino. Lugar para cosas apesta, pero es mejor
> > saber lo que pasa que a acosar al cartero todos los d&#237;as.
> > Este es el trato: Su pedido fue enviado, pero con una entrega modificados
> > fecha. UPS nos dio un informe diciendo:
> > UPS necesita su ayuda para garantizar su r&#225;pida entrega.
> > Para obtener la historia completa, llame a UPS en el 1.800.742.5877. Al conversar con
> > los p&#237;os en UPS, tener esta informaci&#243;n lista:
> > Gracias por su paciencia. Tendr&#225;s que la caja marr&#243;n hermosa pronto
> > suficiente.
> ワカリカネマス

メリケンの業者って、追跡できない郵便なのに
よく「配達中ですから安心してください!」とか言えるよな(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時21分45秒

>  2011/01/13 (木) 21:24:17        [qwerty]
> > ママー
> > あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー
> うちの会社じゃ35で係長はなかなか難しいよ(;´Д`)

うちの会社だと38で社長だな(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時22分26秒

2011/01/13 (木) 21:24:08        [qwerty]
これどうやって弾よけるんだよ(;´Д`)

2011/01/13 (木) 21:23:58        [qwerty]
晩飯が足りない(;´Д`)(;´Д`)西友でうってた
半額えび天丼買えばよかったハァ(;´Д`)(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:23:02        [qwerty]
> > ドリクラとアマガミとギャルガンと俺妹どれやればいいのか迷っちゃうっ!(;´Д`)
> ドリクラ以外ありえないだろ(;´Д`)

ドリクラとぎゃるがんが被ったのはあれだなあ
俺はデドスペ2もやるが

参考:2011/01/13(木)21時22分08秒

>  2011/01/13 (木) 21:22:49        [qwerty]
> > 再開後の電気はこれくらいしかいい物出してないよね(;´Д`)
> http://www.youtube.com/watch?v=CyCd7srDwqc&NR=1
> コメント欄のCGなら楽なのに、というのが意味がわからない

単にCGはCGで大変だと言う事を知らないんだろうと思う(;´Д`)
無知は誤解や偏見の元だ

参考:2011/01/13(木)21時20分56秒

>  2011/01/13 (木) 21:22:26        [qwerty]
> ママー
> あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー

うちの会社じゃ35で係長はなかなか難しいよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時18分13秒

>  2011/01/13 (木) 21:22:14        [qwerty]
> > よう!おれたちゃ注文がおくれたと聞いたわけだが・・・だが慌てるな!
> > おまえしだいだ、くそったれをまってやれ・・・だがポストマンを毎日脅すよりも何がおきたか知ってるほうがいいな!
> > 詳しく話すとだな・・・貴殿の注文は送られた、だが運送日が変わっている
> > UPSのレポートではこう言っている・・・・
> > UPSは運送を早く確実にするためにあなたの助けを求めています・・・
> > もっとしりたかったら、UPSの1.800.742.5877.に電話してくれ!
> > ピーピうるせえUPSの奴らとチャットできるぜ!
> > 最後まで聞いてくれてありがとな!
> > もうすぐ茶色の美しい箱がくるぜ!
> > 
> "茶色い美しい箱"って普通に荷物のことだよね?(;´Д`)
> なんか特別なものがくるのかと思ったけどメリケンの言い回しは真剣な話題のときはムカツク

うんこがみっちりつまった箱が

参考:2011/01/13(木)21時21分20秒

>  2011/01/13 (木) 21:22:08        [qwerty]
> > あと二週間の辛抱だよ(;´Д`)
> ドリクラとアマガミとギャルガンと俺妹どれやればいいのか迷っちゃうっ!(;´Д`)

ドリクラ以外ありえないだろ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時21分20秒

>  2011/01/13 (木) 21:21:45        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> > Hi ,
> > We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> > panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> > know what's up than to harass the mailman every day.
> > Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> > date. UPS gave us a report saying:
> > UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> > To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> > the peeps at UPS, have this info ready:
> > Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> > enough.
> &#161;Hola!
> Nos acabamos de enterar de que su pedido ha sido un ligero retraso. Pero no se
> p&#225;nico, es en el camino. Lugar para cosas apesta, pero es mejor
> saber lo que pasa que a acosar al cartero todos los d&#237;as.
> Este es el trato: Su pedido fue enviado, pero con una entrega modificados
> fecha. UPS nos dio un informe diciendo:
> UPS necesita su ayuda para garantizar su r&#225;pida entrega.
> Para obtener la historia completa, llame a UPS en el 1.800.742.5877. Al conversar con
> los p&#237;os en UPS, tener esta informaci&#243;n lista:
> Gracias por su paciencia. Tendr&#225;s que la caja marr&#243;n hermosa pronto
> suficiente.

ワカリカネマス

参考:2011/01/13(木)21時20分45秒

>  2011/01/13 (木) 21:21:20        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> よう!おれたちゃ注文がおくれたと聞いたわけだが・・・だが慌てるな!
> おまえしだいだ、くそったれをまってやれ・・・だがポストマンを毎日脅すよりも何がおきたか知ってるほうがいいな!
> 詳しく話すとだな・・・貴殿の注文は送られた、だが運送日が変わっている
> UPSのレポートではこう言っている・・・・
> UPSは運送を早く確実にするためにあなたの助けを求めています・・・
> もっとしりたかったら、UPSの1.800.742.5877.に電話してくれ!
> ピーピうるせえUPSの奴らとチャットできるぜ!
> 最後まで聞いてくれてありがとな!
> もうすぐ茶色の美しい箱がくるぜ!
> 

"茶色い美しい箱"って普通に荷物のことだよね?(;´Д`)
なんか特別なものがくるのかと思ったけどメリケンの言い回しは真剣な話題のときはムカツク

参考:2011/01/13(木)21時15分26秒

>  2011/01/13 (木) 21:21:20        [qwerty]
> > MHP3も飽きちゃったし暇すぎる(;´Д`)
> あと二週間の辛抱だよ(;´Д`)

ドリクラとアマガミとギャルガンと俺妹どれやればいいのか迷っちゃうっ!(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時20分50秒

2011/01/13 (木) 21:21:05        [qwerty]
galaxy Sはあたたたたかいなぁ(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:21:01        [qwerty]
> > http://www.youtube.com/watch?v=ee9NYtPHO_U
> > 画質悪かった
> うわ(;´Д`)なーつーかしいー

俺はユーロボーイズが好きすぎる(;´Д`)
http://www.youtube.com/watch?v=iY8QfStyWQU

参考:2011/01/13(木)21時18分06秒

>  2011/01/13 (木) 21:20:56        [qwerty]
> > http://www.youtube.com/watch?v=dnukMUenUQk
> 再開後の電気はこれくらいしかいい物出してないよね(;´Д`)

http://www.youtube.com/watch?v=CyCd7srDwqc&NR=1
コメント欄のCGなら楽なのに、というのが意味がわからない

参考:2011/01/13(木)21時19分38秒

>  2011/01/13 (木) 21:20:51        [qwerty]
> ママー
> あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー

俺は34だけどな(´ー`)

参考:2011/01/13(木)21時18分13秒

>  2011/01/13 (木) 21:20:50        [qwerty]
> MHP3も飽きちゃったし暇すぎる(;´Д`)

あと二週間の辛抱だよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時19分20秒

>  2011/01/13 (木) 21:20:45        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

&#161;Hola!
Nos acabamos de enterar de que su pedido ha sido un ligero retraso. Pero no se
p&#225;nico, es en el camino. Lugar para cosas apesta, pero es mejor
saber lo que pasa que a acosar al cartero todos los d&#237;as.

Este es el trato: Su pedido fue enviado, pero con una entrega modificados
fecha. UPS nos dio un informe diciendo:

UPS necesita su ayuda para garantizar su r&#225;pida entrega.

Para obtener la historia completa, llame a UPS en el 1.800.742.5877. Al conversar con
los p&#237;os en UPS, tener esta informaci&#243;n lista:

Gracias por su paciencia. Tendr&#225;s que la caja marr&#243;n hermosa pronto
suficiente.

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

2011/01/13 (木) 21:19:47        [qwerty]
お前等しゃぶるに反応しすぎ(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:19:38        [qwerty]
> http://www.youtube.com/watch?v=dnukMUenUQk

再開後の電気はこれくらいしかいい物出してないよね(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時08分39秒

>  2011/01/13 (木) 21:19:36        [qwerty]
> > てめえの荷物は少し遅れるが,文句言わずに待ってろ(゚Д゚)
> えーえええー(;´Д`)
> UPSは遅配したら運賃返金だから荷主はなんかしら俺にキャッシュバックすべきだよね?

早くここに電話して
1.800.742.5877.

参考:2011/01/13(木)21時12分00秒

2011/01/13 (木) 21:19:20        [qwerty]
MHP3も飽きちゃったし暇すぎる(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:18:17        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> > Hi ,
> > We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> > panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> > know what's up than to harass the mailman every day.
> > Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> > date. UPS gave us a report saying:
> > UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> > To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> > the peeps at UPS, have this info ready:
> > Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> > enough.
> こんにちは
> 私たちは、あなたのオーダーがわずかに遅れたとただ聞きました。 
> しかし、慌てないでください、そして、それは行く途中です。 
> ものを待つのがしゃぶられますが、調子はどうを知るのは、
> 毎日郵便配達人を悩ませるより良いです。
> ここに、取引があります: 
> しかし、変更された納品日と共にあなたの注文を送りました。 
> UPSは以下を書いたレポートを私たちに与えました。
> UPSは、あなたの配送をスピーディに確実にするためにあなたの助けを必要とします。
> 全文を得るには、1.800.742で.5877UPSに電話をしてください。
>  UPSの覗き見でチャットするときには、
> このインフォメーションを準備ができるようにしてください:
> 忍耐をありがとうございます。 あなたは、間に合うようにしてすぐ、
> その美しい茶色の箱を持つでしょう。

>ものを待つのがしゃぶられますが
(;´Д`)(゚Д゚;)

参考:2011/01/13(木)21時11分23秒

2011/01/13 (木) 21:18:13        [qwerty]
ママー
あのおじちゃん35歳になってるにまだ係長にもなってないよー

>  2011/01/13 (木) 21:18:06        [qwerty]
> > http://www.youtube.com/watch?v=JfEGc8CN_hs
> > 今まで見た全てのPVのなかで一番破壊力があったのはこれだ
> > こういう演出なんだよな
> http://www.youtube.com/watch?v=ee9NYtPHO_U
> 画質悪かった

うわ(;´Д`)なーつーかしいー

参考:2011/01/13(木)21時14分30秒

>  2011/01/13 (木) 21:18:05        [qwerty]
> 半分訳した所でじぶんの馬鹿さ加減に気付いた(;´Д`)

thanのあたりでどこにかかるのか解らなかった(;´Д`)しにたい

参考:2011/01/13(木)21時16分03秒

2011/01/13 (木) 21:17:49        [qwerty]
チャムちゃんいますか?(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:17:35        [qwerty]
> > チャムチャムって臭そう
> BLADEのチャムチャムのおまんこ舐めたい(;´Д`)

ずるいぞ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時16分50秒

>  2011/01/13 (木) 21:17:10        [qwerty]
> 半分訳した所でじぶんの馬鹿さ加減に気付いた(;´Д`)

ヽ(´ー`)ノ

参考:2011/01/13(木)21時16分03秒

>  2011/01/13 (木) 21:16:50        [qwerty]
> > チャムチャムがおるよ
> チャムチャムって臭そう

BLADEのチャムチャムのおまんこ舐めたい(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時16分05秒

>  2011/01/13 (木) 21:16:44        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> よう!おれたちゃ注文がおくれたと聞いたわけだが・・・だが慌てるな!
> おまえしだいだ、くそったれをまってやれ・・・だがポストマンを毎日脅すよりも何がおきたか知ってるほうがいいな!
> 詳しく話すとだな・・・貴殿の注文は送られた、だが運送日が変わっている
> UPSのレポートではこう言っている・・・・
> UPSは運送を早く確実にするためにあなたの助けを求めています・・・
> もっとしりたかったら、UPSの1.800.742.5877.に電話してくれ!
> ピーピうるせえUPSの奴らとチャットできるぜ!
> 最後まで聞いてくれてありがとな!
> もうすぐ茶色の美しい箱がくるぜ!
> 

貴殿なかなかだな(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時15分26秒

>  2011/01/13 (木) 21:16:35        [qwerty]
> > PVなんてあったんだ(;´Д`)
> http://www.youtube.com/watch?v=JfEGc8CN_hs
> 今まで見た全てのPVのなかで一番破壊力があったのはこれだ
> こういう演出なんだよな

なぜ画質が悪いほうを(;´Д`)
http://www.youtube.com/watch?v=tw5Nvrb1ayg

参考:2011/01/13(木)21時13分38秒

>  2011/01/13 (木) 21:16:21        [qwerty]
> > RT連抜けたらやめどき(´ー`)でも周期CZあるから注意な
> 今のだな(´ー`)1G終了!

あそこでビタするんだ(;´Д`)それが楽しい

参考:2011/01/13(木)21時13分53秒

>  2011/01/13 (木) 21:16:20        [qwerty]
> > ギャハハハハ(;´Д`)
> なんでよ(;´Д`)

俺は無印の皮サイフなのでセーフ(´ー`)

参考:2011/01/13(木)21時13分50秒

>  2011/01/13 (木) 21:16:05        [qwerty]
> > しかし今思えば真サムスピはないわな
> チャムチャムがおるよ

チャムチャムって臭そう

参考:2011/01/13(木)21時14分09秒

2011/01/13 (木) 21:16:03        [qwerty]
半分訳した所でじぶんの馬鹿さ加減に気付いた(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:15:56        [qwerty]
> > しかし今思えば真サムスピはないわな
> チャムチャムがおるよ

ナインハルトさんも

参考:2011/01/13(木)21時14分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:15:38        [qwerty]
> > しかし今思えば真サムスピはないわな
> 真サムスピのナコルルが一番好きです(;´Д`)

あの弱さは試練だ

参考:2011/01/13(木)21時14分13秒

2011/01/13 (木) 21:15:32        [qwerty]
エウレカセブンを見ているよ(;´Д`)絶望病の幼女をオナホとして使えば経済的

2011/01/13 (木) 21:15:31        [qwerty]
阿呆まだいるんだな

>  2011/01/13 (木) 21:15:26        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o

よう!おれたちゃ注文がおくれたと聞いたわけだが・・・だが慌てるな!
おまえしだいだ、くそったれをまってやれ・・・だがポストマンを毎日脅すよりも何がおきたか知ってるほうがいいな!

詳しく話すとだな・・・貴殿の注文は送られた、だが運送日が変わっている
UPSのレポートではこう言っている・・・・

UPSは運送を早く確実にするためにあなたの助けを求めています・・・

もっとしりたかったら、UPSの1.800.742.5877.に電話してくれ!
ピーピうるせえUPSの奴らとチャットできるぜ!

最後まで聞いてくれてありがとな!
もうすぐ茶色の美しい箱がくるぜ!



参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:15:14        [qwerty]
> > http://www.youtube.com/watch?v=dnukMUenUQk
> 忘年会で歌ったわ(;´Д`)

電気ビリビリ 嫌がるまりんに無理やり歌わせるmix.mp3をアプしてください(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時13分32秒

>  2011/01/13 (木) 21:15:12        [qwerty]
> > PVなんてあったんだ(;´Д`)
> http://www.youtube.com/watch?v=JfEGc8CN_hs
> 今まで見た全てのPVのなかで一番破壊力があったのはこれだ
> こういう演出なんだよな

http://www.youtube.com/watch?v=7MQeqBAOs64
AC部といえば海女ゾネスのロングバージョンが見たい(;´Д`)
数年前に上映会で見たけど歌が二番まであって
海女さんの皮が向けて海女ゾネスになる

参考:2011/01/13(木)21時13分38秒

>  2011/01/13 (木) 21:15:11        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

うさだま気分。

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:15:06        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

don't panicってお前は銀河ヒッチハイクガイドかよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:14:32        [qwerty]
> > ギャハハハハ(;´Д`)
> なんでよ(;´Д`)

これ大人のおもちゃ入れとくやつだろ(;´Д`)ゲラゲラ

参考:2011/01/13(木)21時13分50秒

>  2011/01/13 (木) 21:14:30        [qwerty]
> > PVなんてあったんだ(;´Д`)
> http://www.youtube.com/watch?v=JfEGc8CN_hs
> 今まで見た全てのPVのなかで一番破壊力があったのはこれだ
> こういう演出なんだよな

http://www.youtube.com/watch?v=ee9NYtPHO_U
画質悪かった

参考:2011/01/13(木)21時13分38秒

2011/01/13 (木) 21:14:20        [qwerty]
やめていいよ

>  2011/01/13 (木) 21:14:13        [qwerty]
> しかし今思えば真サムスピはないわな

真サムスピのナコルルが一番好きです(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時12分40秒

>  2011/01/13 (木) 21:14:09        [qwerty]
> しかし今思えば真サムスピはないわな

チャムチャムがおるよ

参考:2011/01/13(木)21時12分40秒

>  2011/01/13 (木) 21:14:09        [qwerty]
> おまえらこんなのがいいのか(;´Д`)
> http://news020.blog13.fc2.com/blog-entry-1178.html

クソッ
俺たちは利用されてたんだ!

参考:2011/01/13(木)21時06分05秒

2011/01/13 (木) 21:13:56        [qwerty]
風邪引いて声がガラガラになった部長が朝礼してたんだけど派遣ちゃんにこそっと「デスメタル」と言ったら引き付け起こした(;´Д`)

>  2011/01/13 (木) 21:13:53        [qwerty]
> > 正直、通常時苦痛でしかないねこれは(´ー`)
> RT連抜けたらやめどき(´ー`)でも周期CZあるから注意な

今のだな(´ー`)1G終了!

参考:2011/01/13(木)21時12分48秒

>  2011/01/13 (木) 21:13:50        [qwerty]
> > 無印のこれ(;´Д`)
> > http://www.muji.net/store/cmdty/detail/4548718602131
> ギャハハハハ(;´Д`)

なんでよ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時10分15秒

>  2011/01/13 (木) 21:13:38        [qwerty]
> > http://www.youtube.com/watch?v=dnukMUenUQk
> PVなんてあったんだ(;´Д`)

http://www.youtube.com/watch?v=JfEGc8CN_hs
今まで見た全てのPVのなかで一番破壊力があったのはこれだ
こういう演出なんだよな

参考:2011/01/13(木)21時10分14秒

>  2011/01/13 (木) 21:13:32        [qwerty]
> http://www.youtube.com/watch?v=dnukMUenUQk

忘年会で歌ったわ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時08分39秒

>  2011/01/13 (木) 21:13:24        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> > Hi ,
> > We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> > panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> > know what's up than to harass the mailman every day.
> > Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> > date. UPS gave us a report saying:
> > UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> > To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> > the peeps at UPS, have this info ready:
> > Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> > enough.
> こんにちは
> 私たちは、あなたのオーダーがわずかに遅れたとただ聞きました。 
> しかし、慌てないでください、そして、それは行く途中です。 
> ものを待つのがしゃぶられますが、調子はどうを知るのは、
> 毎日郵便配達人を悩ませるより良いです。
> ここに、取引があります: 
> しかし、変更された納品日と共にあなたの注文を送りました。 
> UPSは以下を書いたレポートを私たちに与えました。
> UPSは、あなたの配送をスピーディに確実にするためにあなたの助けを必要とします。
> 全文を得るには、1.800.742で.5877UPSに電話をしてください。
>  UPSの覗き見でチャットするときには、
> このインフォメーションを準備ができるようにしてください:
> 忍耐をありがとうございます。 あなたは、間に合うようにしてすぐ、
> その美しい茶色の箱を持つでしょう。

おいなんかしゃぶられてるらしいぞ(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時11分23秒

>  2011/01/13 (木) 21:13:23        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> > Hi ,
> > We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> > panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> > know what's up than to harass the mailman every day.
> > Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> > date. UPS gave us a report saying:
> > UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> > To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> > the peeps at UPS, have this info ready:
> > Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> > enough.
> てめーの荷物遅れるから
> ケツ洗って待っとけ

洗いました(゚Д゚)

参考:2011/01/13(木)21時11分13秒

>  2011/01/13 (木) 21:13:22        [qwerty]
> しかし今思えば真サムスピはないわな

なんでよ

参考:2011/01/13(木)21時12分40秒

>  2011/01/13 (木) 21:12:48        [qwerty]
> > 中中青7はボーナスかハズレね
> 正直、通常時苦痛でしかないねこれは(´ー`)

RT連抜けたらやめどき(´ー`)でも周期CZあるから注意な

参考:2011/01/13(木)21時11分08秒

2011/01/13 (木) 21:12:40        [qwerty]
しかし今思えば真サムスピはないわな

>  2011/01/13 (木) 21:12:00        [qwerty]
> > 訳して!o(;´Д`)o
> > Hi ,
> > We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> > panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> > know what's up than to harass the mailman every day.
> > Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> > date. UPS gave us a report saying:
> > UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> > To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> > the peeps at UPS, have this info ready:
> > Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> > enough.
> てめえの荷物は少し遅れるが,文句言わずに待ってろ(゚Д゚)

えーえええー(;´Д`)
UPSは遅配したら運賃返金だから荷主はなんかしら俺にキャッシュバックすべきだよね?

参考:2011/01/13(木)21時10分44秒

2011/01/13 (木) 21:11:26        [qwerty]
あのロンパリのジムで暴れてる動画がみつからない
見るからに知能足りなさそうなの

>  2011/01/13 (木) 21:11:23        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

こんにちは
私たちは、あなたのオーダーがわずかに遅れたとただ聞きました。 
しかし、慌てないでください、そして、それは行く途中です。 
ものを待つのがしゃぶられますが、調子はどうを知るのは、
毎日郵便配達人を悩ませるより良いです。

ここに、取引があります: 
しかし、変更された納品日と共にあなたの注文を送りました。 
UPSは以下を書いたレポートを私たちに与えました。

UPSは、あなたの配送をスピーディに確実にするためにあなたの助けを必要とします。

全文を得るには、1.800.742で.5877UPSに電話をしてください。
 UPSの覗き見でチャットするときには、
このインフォメーションを準備ができるようにしてください:

忍耐をありがとうございます。 あなたは、間に合うようにしてすぐ、
その美しい茶色の箱を持つでしょう。

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:11:21        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

今出ました

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:11:13        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

てめーの荷物遅れるから
ケツ洗って待っとけ

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒

>  2011/01/13 (木) 21:11:09        [qwerty]
> > まるゲ屋のナコルルドール買った時は興奮したなあ(;´Д`)
> まるゲ屋のビルのぼろっちさと小ささと分かりにくさにはたまげたぜ

帰りにミッキー寄ってな(;´Д`)

参考:2011/01/13(木)21時09分52秒

>  2011/01/13 (木) 21:11:08        [qwerty]
> 中中青7はボーナスかハズレね

正直、通常時苦痛でしかないねこれは(´ー`)

参考:2011/01/13(木)21時08分45秒

上へ