下へ
> 2010/11/27 (土) 18:25:40 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> > うしじま=チャンコロというのがよく分からないんだが
> > 彼女はあちらにも出没したりしてるの?
> ということにしたい人が工作してるらしい
気にくわない人=チャンコロ
沼津語だとこうなる
参考:2010/11/27(土)18時25分04秒
> 2010/11/27 (土) 18:25:18 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> うしじま=チャンコロというのがよく分からないんだが
> 彼女はあちらにも出没したりしてるの?
つうかその場合の「チャンコロ」は言語能力の低い人が多用する記号なんです
○○は在日とか××は高卒といった表現と同じ用法になってる
実は何も語っていない文章なんだ
参考:2010/11/27(土)18時23分17秒
> 2010/11/27 (土) 18:25:04 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> うしじま=チャンコロというのがよく分からないんだが
> 彼女はあちらにも出没したりしてるの?
ということにしたい人が工作してるらしい
参考:2010/11/27(土)18時23分17秒
> 2010/11/27 (土) 18:23:56 ◆ ▼ ◇ [qwerty]> うしじま=チャンコロというのがよく分からないんだが
> 彼女はあちらにも出没したりしてるの?
特に根拠は示されてないけど
彼の中ではテッパンらしい
参考:2010/11/27(土)18時23分17秒
2010/11/27 (土) 18:23:17 ◆ ▼ ◇ [qwerty]うしじま=チャンコロというのがよく分からないんだが
彼女はあちらにも出没したりしてるの?
上へ