下へ
2000/08/16 (水) 20:25:34      [mirai]
気づいたら俺のマシンがkissからはじまるmiracleを奏でていた(ぷわぷわ

>  2000/08/16 (水) 20:25:34      [mirai]
> > ダイヤルアプでちまちま繋いでいるんだろ(^^;ワラ
> 社会的地位も有り金も持ってるはずなんだけどな(^^;ワラ

帰省で帰ってるんじゃないのか?(^^;ワラ

参考:2000/08/16(水)20時24分30秒

>  投稿者:翻訳君 2000/08/16 (水) 20:25:27      [mirai]
> > 内容そのままでいいと思うよ。
> > たとえば
> > You Sent the Wrong Item
> > とか。
> そんなにキツくて良いの(;´Д`)?

I Received the Wrong Item

でもかまわない。
日本人は本件に達するまでに御託を並べる傾向があるけど
本来は本件を先にハッキリと述べて、どうしてほしいかを
明確に書くこと。

参考:2000/08/16(水)20時21分59秒

>  2000/08/16 (水) 20:24:30      [mirai]
> > いつのまにか(^^;ワラがいなくなってるな(^^;ワラ
> ダイヤルアプでちまちま繋いでいるんだろ(^^;ワラ

社会的地位も有り金も持ってるはずなんだけどな(^^;ワラ

参考:2000/08/16(水)20時23分38秒

>  2000/08/16 (水) 20:24:26      [mirai]
> 花*花って才能あるな
> 絶対売れるよブスだけど

才能ある≠売れる
美人orかわいい=売れる

参考:2000/08/16(水)20時22分32秒

>  2000/08/16 (水) 20:24:05      [mirai]
> 花*花って才能あるな
> 絶対売れるよブスだけど

売れても短命。しかし食って行けるだけの顧客は付くだろうな
ほれ、キロロはどこいったよ?

参考:2000/08/16(水)20時22分32秒

>  2000/08/16 (水) 20:23:38      [mirai]
> いつのまにか(^^;ワラがいなくなってるな(^^;ワラ

ダイヤルアプでちまちま繋いでいるんだろ(^^;ワラ

参考:2000/08/16(水)20時20分09秒

>  2000/08/16 (水) 20:23:04      [mirai]
> 花*花って才能あるな
> 絶対売れるよブスだけど
ショウキ


参考:2000/08/16(水)20時22分32秒

>  2000/08/16 (水) 20:22:35      [mirai]
> > 件名はどうすりゃいいと思う?
> > 
> attension!!!

attention

参考:2000/08/16(水)20時20分40秒

2000/08/16 (水) 20:22:32      [mirai]
花*花って才能あるな
絶対売れるよブスだけど

>翻訳君 2000/08/16 (水) 20:21:59      [mirai]
> > 件名はどうすりゃいいと思う?
> > 
> 内容そのままでいいと思うよ。
> たとえば
> You Sent the Wrong Item
> とか。

そんなにキツくて良いの(;´Д`)?


参考:2000/08/16(水)20時20分48秒

2000/08/16 (水) 20:20:59      [mirai]
ぷちこにでも貼り付けとくか。

>  投稿者:翻訳君 2000/08/16 (水) 20:20:48      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

内容そのままでいいと思うよ。
たとえば

You Sent the Wrong Item

とか。

参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

>  2000/08/16 (水) 20:20:40      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

attension!!!


参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

2000/08/16 (水) 20:20:09      [mirai]
いつのまにか(^^;ワラがいなくなってるな(^^;ワラ

>  2000/08/16 (水) 20:19:14      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

Pringlesヽ(´π`)ノumee

参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

>  2000/08/16 (水) 20:18:37      [mirai]
> 外国語一つも出来ないのって俺だけみたいだな

おれも  だから インタネットじゃなくローカルネットで いいや

参考:2000/08/16(水)19時59分39秒

>  2000/08/16 (水) 20:18:18      [mirai]
> > ω・)<わたしたち せいぎのためにたたかいます
> それが帝国華撃団なのです!

オチまだぁ?

参考:2000/08/16(水)20時16分42秒

2000/08/16 (水) 20:17:53      [mirai]
最近これといって打ち込めるものが無くて人生無駄に過ごしていると強く感じてならない。

>  2000/08/16 (水) 20:16:42      [mirai]
> ω・)<わたしたち せいぎのためにたたかいます

それが帝国華撃団なのです!

参考:2000/08/16(水)10時38分53秒

>  2000/08/16 (水) 20:16:33      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

I LOVE YOU

参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

>  2000/08/16 (水) 20:16:11      [mirai]
> cash何とかのおっさんは何ですぐ休むよ?

怠惰な駄目リーマンだから。

参考:2000/08/16(水)20時15分05秒

>  2000/08/16 (水) 20:15:38      [mirai]
> 雨降ってきたよ;;ヽ(;´;ー;`;)ノ;;

君の汗だよ

参考:2000/08/16(水)20時04分51秒

>  2000/08/16 (水) 20:15:26      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

Free XXX pics!!!

参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

2000/08/16 (水) 20:15:05      [mirai]
cash何とかのおっさんは何ですぐ休むよ?

>  2000/08/16 (水) 20:14:55      [mirai]
>           ―――――――┬―――――――
>                  |
> > 雨降ってきたよ;;ヽ( ´ ー ` )ノヽ(´ー`)<風邪ひくよ

コロボックルのカサ!

参考:2000/08/16(水)20時08分21秒

>  2000/08/16 (水) 20:14:38      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

JoinNow!

参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

>  2000/08/16 (水) 20:14:34      [mirai]
> > 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> > 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> > 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> > Dear Sirs/Madames:
> > Although I received my order, the wrong product has been sent.
> > Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> > separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> > Thank you.
> > 
> 件名はどうすりゃいいと思う?
> 

I have a dream!!!!

参考:2000/08/16(水)20時13分55秒

2000/08/16 (水) 20:14:29      [mirai]
おもむろに500件リロード

>  2000/08/16 (水) 20:14:11      [mirai]
> > 外国語一つも出来ないのって俺だけみたいだな
> これからは北京語かクリンゴン語の需要が大きいよ。

「だいじょび、ボンジョビ!」とかね。

参考:2000/08/16(水)20時09分32秒

>_ 2000/08/16 (水) 20:14:09      [mirai]
> 「パパ」と呼ばれたい。

パパン!

参考:2000/08/16(水)20時08分22秒

>翻訳君 2000/08/16 (水) 20:13:55      [mirai]
> > 困った(;´Д`)
> > ネット注文だから注文記録無いよ・・・
> > しかもインボイスも無し
> > 日付が解らないよ・・・・・
> > 
> 日付に触れずに書いてみて、「照会できないから、記録示せやコラ」って
> 言われたら、そのとき何か考えたらよいと思うよ。顧客データベース検索の
> 便宜のため、メール アドレスなんかは、注文時のものを書いておく。
> Dear Sirs/Madames:
> Although I received my order, the wrong product has been sent.
> Send me "SMclub" which I ordered, please.  Also include or send
> separately advice about what I should do with "MSclub" I received.
> Thank you.
> 

件名はどうすりゃいいと思う?



参考:2000/08/16(水)19時46分58秒

>  投稿者:_ 2000/08/16 (水) 20:12:04      [mirai]
> > これからは北京語かクリンゴン語の需要が大きいよ。
> ク、クリ・・・クリキン㌧?(?´Д`)

安っぽいボケはやめた方が良いと思う。

参考:2000/08/16(水)20時10分26秒

>  2000/08/16 (水) 20:10:26      [mirai]
> > 外国語一つも出来ないのって俺だけみたいだな
> これからは北京語かクリンゴン語の需要が大きいよ。

ク、クリ・・・クリキン㌧?(?´Д`)

参考:2000/08/16(水)20時09分32秒

2000/08/16 (水) 20:09:58      [mirai]
次はeternalでも打ち込むか

>  2000/08/16 (水) 20:09:32      [mirai]
> 外国語一つも出来ないのって俺だけみたいだな

これからは北京語かクリンゴン語の需要が大きいよ。

参考:2000/08/16(水)19時59分39秒

投稿者:_ 2000/08/16 (水) 20:08:22      [mirai]
「パパ」と呼ばれたい。

>  2000/08/16 (水) 20:08:21      [mirai]
          ―――――――┬―――――――
                 |
> 雨降ってきたよ;;ヽ( ´ ー ` )ノヽ(´ー`)<風邪ひくよ


参考:2000/08/16(水)20時04分51秒

投稿者:_ 2000/08/16 (水) 20:07:27      [mirai]
娘が欲しい。

上へ